Quran 27:76 Surah Naml ayat 76 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Naml ayat 76 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Naml aya 76 in arabic text(The Ants).
  
   

﴿إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ﴾
[ النمل: 76]

English - Sahih International

27:76 Indeed, this Qur'an relates to the Children of Israel most of that over which they disagree.

Surah An-Naml in Arabic

Tafsir Surah Naml ayat 76

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 27:76 Tafsir Al-Jalalayn


Truly this Qur’ān recounts to the Children of Israel — those living at the time of our Prophet — the means to resolve most of that concerning which they differ that is by virtue of the fact that it expounds the said differences as they should be eliminating any disagreements between them if only they were to implement it and submit to its prescriptions.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Indeed this Quran tells the Children of Israel plenty, and informs them of the truth of most of the subject matter which set them at variance

Quran 27:76 Tafsir Ibn Kathir


The Qur'an tells the Story of the Differences among the Children of Israel, and Allah judges between Them Allah tells us about His Book and the guidance, proof and criterion between right and wrong that it contains.
He tells us about the Children of Israel, who were the bearers of the Tawrah and Injil. أَكْثَرَ الَّذِى هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ( most of that in which they differ. ) such as their different opinions about `Isa.
The Jews lied about him while the Christians exaggerated in praise for him, so the Qur'an came with the moderate word of truth and justice: that he was one of the servants of Allah, and one of His noble Prophets and Messengers, may the best of peace and blessings be upon him, as the Qur'an says: ذلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِى فِيهِ يَمْتُرُونَ ( Such is `Isa, son of Maryam.
(It is )
a statement of truth, about which they doubt) ( 19:34 ). وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤمِنِينَ ( And truly, it is a guide and a mercy for the believers. ) meaning, it is guidance for the hearts of those who believe in it, and a mercy to them.
Then Allah says: إِن رَبَّكَ يَقْضِى بَيْنَهُم ( Verily, your Lord will decide between them ) meaning, on the Day of Resurrection, بِحُكْمِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ ( by His judgement.
And He is the All-Mighty, )
means, in His vengeance, الْعَلِيمُ ( the All-Knowing. ) Who knows all that His servants do and say. The Command to put One's Trust in Allah and to convey the Message فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ( So, put your trust in Allah; ) in all your affairs, and convey the Message of your Lord. إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ ( surely, you are on manifest truth. ) meaning, you are following manifest truth, even though you are opposed by those who oppose you because they are doomed.
The Word of your Lord has been justified against them, so that they will not believe even if all the signs are brought to them.
Allah says: إِنَّكَ لاَ تُسْمِعُ الْمَوْتَى ( Verily, you cannot make the dead to hear ) meaning, you cannot cause them to hear anything that will benefit them.
The same applies to those over whose hearts is a veil and in whose ears is deafness of disbelief.
Allah says: وَلاَ تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوْاْ مُدْبِرِينَ وَمَآ أَنتَ بِهَادِى الْعُمْىِ عَن ضَلَـلَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلاَّ مَن يُؤْمِنُ بِـئَايَـتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ- ( nor can you make the deaf to hear the call, when they flee, turning their backs.
Nor can you lead the blind out of their error.
You can only make to hear those who believe in Our Ayat, so they submit (became Muslims )
.) meaning, those who have hearing and insight will respond to you, those whose hearing and sight are of benefit to their hearts and who are humble towards Allah and to the Message that comes to them through the mouths of the Messengers, may peace be upon them.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Qur'an tells the Story of the Differences among the Children of Israel, and Allah judges between Them Allah tells us about His Book and the guidance, proof and criterion between right and wrong that it contains.
He tells us about the Children of Israel, who were the bearers of the Tawrah and Injil. أَكْثَرَ الَّذِى هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ( most of that in which they differ. ) such as their different opinions about `Isa.
The Jews lied about him while the Christians exaggerated in praise for him, so the Qur'an came with the moderate word of truth and justice: that he was one of the servants of Allah, and one of His noble Prophets and Messengers, may the best of peace and blessings be upon him, as the Qur'an says: ذلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِى فِيهِ يَمْتُرُونَ ( Such is `Isa, son of Maryam.
(It is )
a statement of truth, about which they doubt) ( 19:34 ). وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤمِنِينَ ( And truly, it is a guide and a mercy for the believers. ) meaning, it is guidance for the hearts of those who believe in it, and a mercy to them.
Then Allah says: إِن رَبَّكَ يَقْضِى بَيْنَهُم ( Verily, your Lord will decide between them ) meaning, on the Day of Resurrection, بِحُكْمِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ ( by His judgement.
And He is the All-Mighty, )
means, in His vengeance, الْعَلِيمُ ( the All-Knowing. ) Who knows all that His servants do and say. The Command to put One's Trust in Allah and to convey the Message فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ( So, put your trust in Allah; ) in all your affairs, and convey the Message of your Lord. إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ ( surely, you are on manifest truth. ) meaning, you are following manifest truth, even though you are opposed by those who oppose you because they are doomed.
The Word of your Lord has been justified against them, so that they will not believe even if all the signs are brought to them.
Allah says: إِنَّكَ لاَ تُسْمِعُ الْمَوْتَى ( Verily, you cannot make the dead to hear ) meaning, you cannot cause them to hear anything that will benefit them.
The same applies to those over whose hearts is a veil and in whose ears is deafness of disbelief.
Allah says: وَلاَ تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوْاْ مُدْبِرِينَ وَمَآ أَنتَ بِهَادِى الْعُمْىِ عَن ضَلَـلَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلاَّ مَن يُؤْمِنُ بِـئَايَـتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ- ( nor can you make the deaf to hear the call, when they flee, turning their backs.
Nor can you lead the blind out of their error.
You can only make to hear those who believe in Our Ayat, so they submit (became Muslims )
.) meaning, those who have hearing and insight will respond to you, those whose hearing and sight are of benefit to their hearts and who are humble towards Allah and to the Message that comes to them through the mouths of the Messengers, may peace be upon them.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Lo! this Qur’an ) which you recite to them, O Muhammad, ( narrateth unto the Children of Israel ) explains to Jews and Christians ( most of that concerning which they differ ) most of that which they oppose concerning Religion.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Verily, this Quran narrates to the Children of Israel most of that about which they differ.

Page 383 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
surah Naml Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Naml Bandar Balila
Bandar Balila
surah Naml Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Naml Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Naml Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Naml Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Naml Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Naml Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Naml Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Naml Fares Abbad
Fares Abbad
surah Naml Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Naml Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Naml Al Hosary
Al Hosary
surah Naml Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Naml Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers