Quran 6:80 Surah Anam ayat 80 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Anam ayat 80 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anam aya 80 in arabic text(The Cattle).
  
   

﴿وَحَاجَّهُ قَوْمُهُ ۚ قَالَ أَتُحَاجُّونِّي فِي اللَّهِ وَقَدْ هَدَانِ ۚ وَلَا أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلَّا أَن يَشَاءَ رَبِّي شَيْئًا ۗ وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ۗ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ﴾
[ الأنعام: 80]

English - Sahih International

6:80 And his people argued with him. He said, "Do you argue with me concerning Allah while He has guided me? And I fear not what you associate with Him [and will not be harmed] unless my Lord should will something. My Lord encompasses all things in knowledge; then will you not remember?

Surah Al-Anam in Arabic

Tafsir Surah Anam ayat 80

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 6:80 Tafsir Al-Jalalayn


But his people disputed with him they argued with him about his religion and threatened him that the idols would strike him with evil if he abandoned them. He said ‘Do you dispute with me read a-tuhājjūnnī or a-tuhājūnī where one of the two letters nūn is omitted the nūn which grammarians refer to as nūn al-raf‘ ‘the nūn of modal independence’ and which the Qur’ānic reciters refer to as nūn al-wiqāya ‘the nūn of preservation’; do you argue with me concerning the Oneness of God when He exalted be He has guided me to it? I have no fear of what you associate with Him in the way of idols that they might strike me with some evil since they have no power to do anything unless my Lord wills something harmful to befall me and it does. My Lord encompasses all things through His knowledge; will you not remember this and believe?


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


His people contended with him with opposing arguments against the thought of one Allah and warned him of their indignation. But he said to them: Do you contend with me with opposing arguments against Allah Who has guided me to His path of righteousness! I do not regard with fear those deities whom you incorporate with Him nor shall I be in harms way unless it be Allahs will. Allah, My Creator is Omnipresent, and His Omniscience embraces all in all; can you not reflect

Quran 6:80 Tafsir Ibn Kathir


أَتُحَاجُّونِّى فِى اللَّهِ وَقَدْ هَدَانِى ( Do you dispute with me about Allah while He has guided me ).
The Ayah means, do you argue with me about Allah, other than Whom there is no god worthy of worship, while He has guided me to the Truth and made me aware of it Therefore, how can I ever consider your misguided statements and false doubts Ibrahim said next, وَلاَ أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلاَّ أَن يَشَآءَ رَبِّى شَيْئاً ( and I fear not those whom you associate with Allah in worship.
(Nothing can happen to me )
except when my Lord wills something.) Ibrahim said, among the proofs to the falsehood of your creed, is that these false gods that you worship do not bring about any effect, and I do not fear them or care about them.
Therefore, if these gods are able to cause harm, then use them against me and do not give me respite.
Ibrahim's statement, إِلاَّ أَن يَشَآءَ رَبِّى شَيْئاً ( except when my Lord wills something. ) means, only Allah causes benefit or harm. وَسِعَ رَبِّى كُلَّ شَىْءٍ عِلْماً ( My Lord comprehends in His knowledge all things.
)
meaning, Allah's knowledge encompasses all things and nothing escapes His complete observation, أَفَلاَ تَتَذَكَّرُونَ ( Will you not then remember ) what I explained to you, considering your idols as false gods and refraining from worshipping them This reasoning from Prophet Ibrahim is similar to the argument that Prophet Hud used against his people, `Ad.
Allah mentioned this incident in His Book, when He said, قَالُواْ يَهُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِى ءالِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ - إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوءٍ قَالَ إِنِّى أُشْهِدُ اللَّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ - مِن دُونِهِ فَكِيدُونِى جَمِيعًا ثُمَّ لاَ تُنظِرُونِ - إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُمْ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلاَّ هُوَ ءاخِذٌ بِنَاصِيَتِهَآ إِنَّ رَبِّى عَلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ ( They said: "O Hud! No evidence have you brought us, and we shall not leave our gods for your (mere ) saying! And we are not believers in you.
All that we say is that some of our gods have seized you with evil." He said: "I call Allah to witness - and bear you witness - that I am free from that which you ascribe as partners in worship with Him ( Allah ).
So plot against me, all of you, and give me no respite.
I put my trust in Allah, my Lord and your Lord! There is not a moving creature but He has grasp of its forelock.
Verily, my Lord is on the straight path ( the truth ).") 11:53-56 Ibrahim's statement, وَكَيْفَ أَخَافُ مَآ أَشْرَكْتُمْ ( And how should I fear those whom you associate.
.. )
means, how should I fear the idols that you worship instead of Allah, وَلاَ تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَـناً ( while you fear not that you have joined in worship with Allah things for which He has not sent down to you any Sultan. ) meaning, proof, according to Ibn `Abbas and others among the Salaf.
Allah said in similar Ayat; أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ شَرَعُواْ لَهُمْ مِّنَ الدِّينِ مَا لَمْ يَأْذَن بِهِ اللَّهُ ( Or have they partners who have instituted for them a religion which Allah has not allowed ) 42:21, and, إِنْ هِىَ إِلاَّ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـنٍ ( They are but names which you have named, you and your fathers, for which Allah has sent down no authority. ) 53:21 His statement, فَأَىُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالاٌّمْنِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ( (So ) which of the two parties has more right to be in security If you but know.) means, which of the two parties is on the truth, those who worship Him in Whose Hand is harm and benefit, or those who worship what cannot bring harm or benefit, without authority to justify worshipping them Who among these two parties has more right to be saved from Allah's torment on the Day of Resurrection Allah said, الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ أُوْلَـئِكَ لَهُمُ الاٌّمْنُ وَهُمْ مُّهْتَدُونَ ( It is those who believe and confuse not their belief with Zulm (wrong ), for them ( only ) there is security and they are the guided.) Therefore, those who worship Allah alone without partners, will acquire safety on the Day of Resurrection, and they are the guided ones in this life and the Hereafter. Shirk is the Greatest Zulm ( Wrong ) Al-Bukhari recorded that `Abdullah said, "When the Ayah, وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ ( and confuse not their belief with Zulm (wrong ).) was revealed, the Companions of the Prophet said, `And who among us did not commit Zulm against himself' The Ayah, إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ ( Verily! Joining others in worship with Allah is a great Zulm (wrong ) indeed.) 31:13, was later revealed." Imam Ahmad recorded that `Abdullah said, "When this Ayah was revealed, الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ ( It is those who believe and confuse not their belief with Zulm (wrong ),) it was hard on the people.
They said, `O Allah's Messenger! Who among us did not commit Zulm against himself' He said, «إِنَّهُ لَيْسَ الَّذِي تَعْنُونَ، أَلَمْ تَسْمَعُوا مَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ ( It is not what you understood from it.
Did you not hear what the righteous servant (Luqman )
said, يَبُنَىَّ لاَ تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ ( O my son! Join not in worship others with Allah.
Verily! Shirk is a great Zulm (wrong )
indeed.)) 31:13.
Therefore, it is about Shirk.
Allah's statement, وَتِلْكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيْنَـهَآ إِبْرَهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ ( And that was Our proof which We gave Ibrahim against his people. ) means, We directed him to proclaim Our proof against them.
Mujahid and others said that `Our proof' refers to, وَكَيْفَ أَخَافُ مَآ أَشْرَكْتُمْ وَلاَ تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَـناً فَأَىُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالاٌّمْنِ ( And how should I fear those whom you associate in worship with Allah (though they can neither benefit nor harm ), while you fear not that you have joined in worship with Allah things for which He has not sent down to you any Sultan.
( So ) which of the two parties has more right to be in security) Allah has testified Ibrahim's statement and affirmed security and guidance, saying; الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ أُوْلَـئِكَ لَهُمُ الاٌّمْنُ وَهُمْ مُّهْتَدُونَ ( It is those who believe and confuse not their belief with Zulm, for them there is security and they are the guided. ) Allah said, وَتِلْكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيْنَـهَآ إِبْرَهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَـتٍ مَّن نَّشَآءُ ( And that was Our proof which We gave Ibrahim against his people.
We raise in degrees whom We will. )
And; إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ ( Certainly your Lord is All-Wise, All-Knowing. ) He is All-Wise in His statements and actions, All-Knower of those whom He guides or misguides, and whether the proof was established against them or not.
Allah also said, إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ ( Truly! Those, against whom the Word (wrath ) of your Lord has been justified, will not believe.
Even if every sign should come to them -- until they see the painful torment.) 10:96-97 This is why Allah said here, إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ ( Certainly your Lord is All-Wise, All-Knowing. )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(6:80) His. people remonstrated with him whereupon Abraharn said: 'Do you remonstrate with me concerning Allah Who has guided me to the right way? 1 do not fear those whom you associate with Allah in His divinity. Only that which my Lord wills, indeed that alone will come by. My Lord embraces all things within His knowledge. Will you not take heed? *54

And his people argued with him. He meaning

*54).
The word used here is tadhakkur which conveys the sense that somebody who had been either heedless or negligent of something suddenly wakes up to its true meaning.
The purpose of Abraham's statement was to recall them to their senses by reminding them that their true Lord was not uninformed about their deeds, for His knowledge encompasses everything.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


أَتُحَاجُّونِّى فِى اللَّهِ وَقَدْ هَدَانِى ( Do you dispute with me about Allah while He has guided me ).
The Ayah means, do you argue with me about Allah, other than Whom there is no god worthy of worship, while He has guided me to the Truth and made me aware of it Therefore, how can I ever consider your misguided statements and false doubts Ibrahim said next, وَلاَ أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلاَّ أَن يَشَآءَ رَبِّى شَيْئاً ( and I fear not those whom you associate with Allah in worship.
(Nothing can happen to me )
except when my Lord wills something.) Ibrahim said, among the proofs to the falsehood of your creed, is that these false gods that you worship do not bring about any effect, and I do not fear them or care about them.
Therefore, if these gods are able to cause harm, then use them against me and do not give me respite.
Ibrahim's statement, إِلاَّ أَن يَشَآءَ رَبِّى شَيْئاً ( except when my Lord wills something. ) means, only Allah causes benefit or harm. وَسِعَ رَبِّى كُلَّ شَىْءٍ عِلْماً ( My Lord comprehends in His knowledge all things.
)
meaning, Allah's knowledge encompasses all things and nothing escapes His complete observation, أَفَلاَ تَتَذَكَّرُونَ ( Will you not then remember ) what I explained to you, considering your idols as false gods and refraining from worshipping them This reasoning from Prophet Ibrahim is similar to the argument that Prophet Hud used against his people, `Ad.
Allah mentioned this incident in His Book, when He said, قَالُواْ يَهُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِى ءالِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ - إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوءٍ قَالَ إِنِّى أُشْهِدُ اللَّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ - مِن دُونِهِ فَكِيدُونِى جَمِيعًا ثُمَّ لاَ تُنظِرُونِ - إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُمْ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلاَّ هُوَ ءاخِذٌ بِنَاصِيَتِهَآ إِنَّ رَبِّى عَلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ ( They said: "O Hud! No evidence have you brought us, and we shall not leave our gods for your (mere ) saying! And we are not believers in you.
All that we say is that some of our gods have seized you with evil." He said: "I call Allah to witness - and bear you witness - that I am free from that which you ascribe as partners in worship with Him ( Allah ).
So plot against me, all of you, and give me no respite.
I put my trust in Allah, my Lord and your Lord! There is not a moving creature but He has grasp of its forelock.
Verily, my Lord is on the straight path ( the truth ).") 11:53-56 Ibrahim's statement, وَكَيْفَ أَخَافُ مَآ أَشْرَكْتُمْ ( And how should I fear those whom you associate.
.. )
means, how should I fear the idols that you worship instead of Allah, وَلاَ تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَـناً ( while you fear not that you have joined in worship with Allah things for which He has not sent down to you any Sultan. ) meaning, proof, according to Ibn `Abbas and others among the Salaf.
Allah said in similar Ayat; أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ شَرَعُواْ لَهُمْ مِّنَ الدِّينِ مَا لَمْ يَأْذَن بِهِ اللَّهُ ( Or have they partners who have instituted for them a religion which Allah has not allowed ) 42:21, and, إِنْ هِىَ إِلاَّ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـنٍ ( They are but names which you have named, you and your fathers, for which Allah has sent down no authority. ) 53:21 His statement, فَأَىُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالاٌّمْنِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ( (So ) which of the two parties has more right to be in security If you but know.) means, which of the two parties is on the truth, those who worship Him in Whose Hand is harm and benefit, or those who worship what cannot bring harm or benefit, without authority to justify worshipping them Who among these two parties has more right to be saved from Allah's torment on the Day of Resurrection Allah said, الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ أُوْلَـئِكَ لَهُمُ الاٌّمْنُ وَهُمْ مُّهْتَدُونَ ( It is those who believe and confuse not their belief with Zulm (wrong ), for them ( only ) there is security and they are the guided.) Therefore, those who worship Allah alone without partners, will acquire safety on the Day of Resurrection, and they are the guided ones in this life and the Hereafter. Shirk is the Greatest Zulm ( Wrong ) Al-Bukhari recorded that `Abdullah said, "When the Ayah, وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ ( and confuse not their belief with Zulm (wrong ).) was revealed, the Companions of the Prophet said, `And who among us did not commit Zulm against himself' The Ayah, إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ ( Verily! Joining others in worship with Allah is a great Zulm (wrong ) indeed.) 31:13, was later revealed." Imam Ahmad recorded that `Abdullah said, "When this Ayah was revealed, الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ ( It is those who believe and confuse not their belief with Zulm (wrong ),) it was hard on the people.
They said, `O Allah's Messenger! Who among us did not commit Zulm against himself' He said, «إِنَّهُ لَيْسَ الَّذِي تَعْنُونَ، أَلَمْ تَسْمَعُوا مَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ ( It is not what you understood from it.
Did you not hear what the righteous servant (Luqman )
said, يَبُنَىَّ لاَ تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ ( O my son! Join not in worship others with Allah.
Verily! Shirk is a great Zulm (wrong )
indeed.)) 31:13.
Therefore, it is about Shirk.
Allah's statement, وَتِلْكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيْنَـهَآ إِبْرَهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ ( And that was Our proof which We gave Ibrahim against his people. ) means, We directed him to proclaim Our proof against them.
Mujahid and others said that `Our proof' refers to, وَكَيْفَ أَخَافُ مَآ أَشْرَكْتُمْ وَلاَ تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَـناً فَأَىُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالاٌّمْنِ ( And how should I fear those whom you associate in worship with Allah (though they can neither benefit nor harm ), while you fear not that you have joined in worship with Allah things for which He has not sent down to you any Sultan.
( So ) which of the two parties has more right to be in security) Allah has testified Ibrahim's statement and affirmed security and guidance, saying; الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ أُوْلَـئِكَ لَهُمُ الاٌّمْنُ وَهُمْ مُّهْتَدُونَ ( It is those who believe and confuse not their belief with Zulm, for them there is security and they are the guided. ) Allah said, وَتِلْكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيْنَـهَآ إِبْرَهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَـتٍ مَّن نَّشَآءُ ( And that was Our proof which We gave Ibrahim against his people.
We raise in degrees whom We will. )
And; إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ ( Certainly your Lord is All-Wise, All-Knowing. ) He is All-Wise in His statements and actions, All-Knower of those whom He guides or misguides, and whether the proof was established against them or not.
Allah also said, إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ ( Truly! Those, against whom the Word (wrath ) of your Lord has been justified, will not believe.
Even if every sign should come to them -- until they see the painful torment.) 10:96-97 This is why Allah said here, إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ ( Certainly your Lord is All-Wise, All-Knowing. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( His people argued with him ) regarding their gods and threatened him by them so that he would leave the religion of Allah. ( He ) Abraham ( said: Dispute ye with me concerning Allah ) do you argue with me in favour of your gods and threaten me so that I might leave the religion of my Lord ( when He hath guided me ) to His religion? ( I fear not at all that which ye set beside Him ) i.e. idols ( unless my Lord willeth aught ) to take away the knowledge from my heart such that I fear what you do. ( My Lord includeth all things in His knowledge ) my Lord knows that you do not follow the Truth: ( Will ye not then remember ) take admonition from the warning I am telling you about?


Muhammad Taqiud-Din alHilali

His people disputed with him. He said: "Do you dispute with me concerning Allah while He has guided me, and I fear not those whom you associate with Allah in worship. (Nothing can happen to me) except when my Lord (Allah) wills something. My Lord comprehends in His Knowledge all things. Will you not then remember?

Page 137 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
surah Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anam Al Hosary
Al Hosary
surah Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers