Quran 39:9 Surah Zumar ayat 9 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ ۗ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ ۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ﴾
[ الزمر: 9]
39:9 Is one who is devoutly obedient during periods of the night, prostrating and standing [in prayer], fearing the Hereafter and hoping for the mercy of his Lord, [like one who does not]? Say, "Are those who know equal to those who do not know?" Only they will remember [who are] people of understanding.
Surah Az-Zumar in ArabicTafsir Surah Zumar ayat 9
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 39:9 Tafsir Al-Jalalayn
Or is he who read softened a-man devotes himself in worship observing duties of obedience in the watches of the night during its hours prostrating and standing in prayer apprehensive of the eventuality of the Hereafter in other words fearing its chastisement and hoping for the mercy the Paradise of his Lord … ? like one who is disobedient through disbelief or otherwise? a variant reading has am-man pronouncing the hamza so that am has the sense of bal ‘rather’. Say ‘Are those who know equal with those who do not know?’ in other words they are not equal just as the person of knowledge is not equal to the ignorant one. Only people of pith possessors of intellect remember only they are admonished.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Does he who spends a part of the night prostrating his reason to divine revelation and his body comely in worship and submission and his heart and mind in applying remembrance to Allah in standing, bewaring the Hereafter and hopeful of Allahs mercy and blessings compare with him who is heedless of it all! Ask them O Muhammad: Do they compare, those who apply their minds eyes and their hearts ears to the acquisition of learning and by consequence they are well- informed and those who are ignorant of the facts! it is only those who exercise their intellect and lift to Allah their inward sight
Quran 39:9 Tafsir Ibn Kathir
The Obedient and the Sinner are not equal
Allah says, `is the one who is like this equal to one who associates others in worship with Allah and sets up rivals to Him' They are not equal before Allah, as He says:
لَيْسُواْ سَوَآءً مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ يَتْلُونَ ءَايَـتِ اللَّهِ ءَانَآءَ الَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ
( Not all of them are alike; a party of the People of the Scripture stand for the right, they recite the Ayat of Allah Ana'a Al-Layl, prostrating themselves (in prayer ).) ( 3:113 ).
And Allah says here:
أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ ءَانَآءَ الَّيْلِ سَـجِداً وَقَآئِماً
( Is one who is obedient to Allah, Ana'a Al-Layl prostrating and standing ) meaning, one who is humble and fears Allah when he prostrates and stands ( in prayer ).
It was reported that Ibn Mas`ud, may Allah be pleased with him, said: "The obedient one is one who obeys Allah and His Messenger ." Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, Al-Hasan, As-Suddi and Ibn Zayd said, Ana'a Al-Layl means in the depths of the night.
يَحْذَرُ الاٌّخِرَةَ وَيَرْجُواْ رَحْمَةَ رَبِّهِ
( fearing the Hereafter and hoping for the mercy of his Lord. ) means, in his worship he feels both fear and hope.
Both are essential in worship, and fear should be stronger during one's lifetime.
Allah says:
يَحْذَرُ الاٌّخِرَةَ وَيَرْجُواْ رَحْمَةَ رَبِّهِ
( fearing the Hereafter and hoping for the mercy of his Lord.
) At the time of death, hope is uppermost, as Imam `Abd bin Humayd recorded in his Musnad from Anas, may Allah be pleased with him, who said, "The Messenger of Allah ﷺ entered upon a man who was dying, and said to him,
«كَيْفَ تَجِدُكَ؟»
( How do you feel ) He said, `I am both afraid and hopeful.' The Messenger of Allah ﷺ said:
«لَا يَجْتَمِعَانِ فِي قَلْبِ عَبْدٍ فِي مِثْلِ هَذَا الْمَوْطِنِ إِلَّا أَعْطَاهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ الَّذِي يَرْجُو، وَأَمَّنَهُ الَّذِي يَخَافُه»
( These do not co-exist in a person's heart at times such as this, but Allah will give him what he hopes for and protect him from that which he fears. )" This was recorded by At-Tirmidhi, An-Nasa'i in Al-Yawm wal-Laylah, and Ibn Majah from the Hadith of Yasar bin Hatim from Ja`far bin Sulayman.
At-Tirmidhi said, "Gharib." Imam Ahmad recorded that Tamim Ad-Dari, may Allah be pleased with him, said that the Messenger of Allah ﷺ said:
«مَنْ قَرَأَ بِمِائَةِ آيَةٍ فِي لَيْلَةٍ كُتِبَ لَهُ قُنُوتُ لَيْلَة»
( Whoever recites one hundred Ayat in one night, it will be recorded as if he prayed all night. ) This was also recorded by An-Nasa'i in Al-Yawm wal-Laylah.
قُلْ هَلْ يَسْتَوِى الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ
( Say: "Are those who know equal to those who know not" ) means, is this one equal with the one who sets up rivals to Allah to mislead ( men ) from His path
إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ الأَلْبَـبِ
( It is only men of understanding who will remember.
) means, the only one who will understand the difference between them is the one who has understanding.
And Allah knows best.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:9) Is such a person (preferable or he) who is obedient, and prostrates himself in the watches of the night, stands (in Prayer), is fearful of the Hereafter, and looks forward to the mercy of His Lord? Ask them: 'Are those who know equal to those who do not know?' *28 Only those endowed with understanding take heed.
Is one who is devoutly obedient during meaning
*28) It should be noted that two kinds of the men are being contrasted here.
First, those who turn to Allah when a calamity befalls them, but worship others than Allah normally.
Second, those who have made it their permanent way of life to obey Allah and worship and serve Him, and their worshipping Him in solitude during the night is a proof of their sincerity.
The first kind of the men have been called ignorant by Allah, even if they might have devoured whole libraries.
And the second kind of the men have been called the learned, even if they might be illiterate.
For the real supremely important thing is the knowledge of the Truth and man's action according to it, and on this depends his true success.
Allah asks: How can these two be equal? How can they possibly follow the same way together in the world, and meet with the same end in the Hereafter?
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Obedient and the Sinner are not equal
Allah says, `is the one who is like this equal to one who associates others in worship with Allah and sets up rivals to Him' They are not equal before Allah, as He says:
لَيْسُواْ سَوَآءً مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ يَتْلُونَ ءَايَـتِ اللَّهِ ءَانَآءَ الَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ
( Not all of them are alike; a party of the People of the Scripture stand for the right, they recite the Ayat of Allah Ana'a Al-Layl, prostrating themselves (in prayer ).) ( 3:113 ).
And Allah says here:
أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ ءَانَآءَ الَّيْلِ سَـجِداً وَقَآئِماً
( Is one who is obedient to Allah, Ana'a Al-Layl prostrating and standing ) meaning, one who is humble and fears Allah when he prostrates and stands ( in prayer ).
It was reported that Ibn Mas`ud, may Allah be pleased with him, said: "The obedient one is one who obeys Allah and His Messenger ." Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, Al-Hasan, As-Suddi and Ibn Zayd said, Ana'a Al-Layl means in the depths of the night.
يَحْذَرُ الاٌّخِرَةَ وَيَرْجُواْ رَحْمَةَ رَبِّهِ
( fearing the Hereafter and hoping for the mercy of his Lord. ) means, in his worship he feels both fear and hope.
Both are essential in worship, and fear should be stronger during one's lifetime.
Allah says:
يَحْذَرُ الاٌّخِرَةَ وَيَرْجُواْ رَحْمَةَ رَبِّهِ
( fearing the Hereafter and hoping for the mercy of his Lord.
) At the time of death, hope is uppermost, as Imam `Abd bin Humayd recorded in his Musnad from Anas, may Allah be pleased with him, who said, "The Messenger of Allah ﷺ entered upon a man who was dying, and said to him,
«كَيْفَ تَجِدُكَ؟»
( How do you feel ) He said, `I am both afraid and hopeful.' The Messenger of Allah ﷺ said:
«لَا يَجْتَمِعَانِ فِي قَلْبِ عَبْدٍ فِي مِثْلِ هَذَا الْمَوْطِنِ إِلَّا أَعْطَاهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ الَّذِي يَرْجُو، وَأَمَّنَهُ الَّذِي يَخَافُه»
( These do not co-exist in a person's heart at times such as this, but Allah will give him what he hopes for and protect him from that which he fears. )" This was recorded by At-Tirmidhi, An-Nasa'i in Al-Yawm wal-Laylah, and Ibn Majah from the Hadith of Yasar bin Hatim from Ja`far bin Sulayman.
At-Tirmidhi said, "Gharib." Imam Ahmad recorded that Tamim Ad-Dari, may Allah be pleased with him, said that the Messenger of Allah ﷺ said:
«مَنْ قَرَأَ بِمِائَةِ آيَةٍ فِي لَيْلَةٍ كُتِبَ لَهُ قُنُوتُ لَيْلَة»
( Whoever recites one hundred Ayat in one night, it will be recorded as if he prayed all night. ) This was also recorded by An-Nasa'i in Al-Yawm wal-Laylah.
قُلْ هَلْ يَسْتَوِى الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ
( Say: "Are those who know equal to those who know not" ) means, is this one equal with the one who sets up rivals to Allah to mislead ( men ) from His path
إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ الأَلْبَـبِ
( It is only men of understanding who will remember.
) means, the only one who will understand the difference between them is the one who has understanding.
And Allah knows best.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Is he who payeth adoration ) is he who obeys Allah, i.e. the Prophet ( pbuh ) ( in the watches of the night ) in the hours of the night, ( prostrate and standing ) in prayer, ( bewaring of the Hereafter ) fearing the torment of the Hereafter ( and hoping for the mercy of his Lord ) and hoping for the Garden of his Lord, to be counted equal to Abu Jahl and his host? ( Say ) to them, O Muhammad: ( Are those who know ) Allah’s divine Oneness and Allah’s commands and prohibitions, i.e. Abu Bakr and his fellow believers ( equal ) in reward and acts of obedience ( with those who know not ) Allah’s divine Oneness or Allah’s commands and prohibitions, i.e. Abu Jahl and his host? ( But only men of understanding ) only those possessed of intellect among people ( will pay heed ) will take admonition from the similitudes of the Qur’an.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Is one who is obedient to Allah, prostrating himself or standing (in prayer) during the hours of the night, fearing the Hereafter and hoping for the Mercy of his Lord (like one who disbelieves)? Say: "Are those who know equal to those who know not?" It is only men of understanding who will remember (i.e. get a lesson from Allah's Signs and Verses).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- We have created you, so why do you not believe?
- He raised its ceiling and proportioned it.
- And never think that those who rejoice in what they have perpetrated and like to
- [Allah] said, "The truth [is My oath], and the truth I say -
- Blackness will cover them.
- And He does not fear the consequence thereof.
- We called to him, "O Abraham,
- So why were there not among the generations before you those of enduring discrimination forbidding
- Do you not know that to Allah belongs the dominion of the heavens and the
- They said, "Indeed, these are two magicians who want to drive you out of your
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers