Quran 19:98 Surah Maryam ayat 98 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا﴾
[ مريم: 98]
19:98 And how many have We destroyed before them of generations? Do you perceive of them anyone or hear from them a sound?
Surah Maryam in ArabicTafsir Surah Maryam ayat 98
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 19:98 Tafsir Al-Jalalayn
And how many — in other words many — a generation namely how many a community from among the communities of the past We have destroyed before them for their denial of Our messengers. Can you see can you find so much as one of them or hear from them so much as the faintest sound? No indeed! So just as We destroyed those folk We shall destroy these Meccans.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
How many generations before them have We reduced to a useless form. Look around and see if you can find any one of them or hear their voice, be it uttered loudly or under their breath
Quran 19:98 Tafsir Ibn Kathir
Allah places Love of the Righteous People in the Hearts
Allah, the Exalted, informs about His believing servants, who work righteous deeds -- deeds that He is pleased with because they are in accordance with the legislation of Muhammad -- that He plants love for them in the hearts of His righteous servants.
This is something that is absolutely necessary and there is no avoiding it.
This has been reported in authentic Hadiths of the Messenger of Allah ﷺ in various different ways.
Imam Ahmad recorded that Abu Hurayrah said that the Prophet said,
«إِنَّ اللهَ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ، فَقَالَ: يَا جِبْرِيلُ، إِنِّي أُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبَّهُ قَالَ: فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، قَالَ: ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ: إِنَّ اللهَ يُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبُّوهُ، قَالَ: فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الْأَرْضِ، وَإِنَّ اللهَ إِذَا أَبْغَضَ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَقَالَ: يَا جِبْرِيلُ إِنِّي أُبْغِضُ فُلَانًا فَأَبْغِضْهُ، قَالَ: فَيُبْغِضُهُ جِبْرِيلُ، ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ: إِنَّ اللهَ يُبْغِضُ فُلَانًا فَأَبْغِضُوهُ، قَالَ: فَيُبْغِضُهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْبَغْضَاءُ فِي الْأَرْض»
( Verily, whenever Allah loves a servant of His, He calls Jibril and says, "O Jibril, verily I love so-and-so, so love him." Thus, Jibril will love him.
Then, he (Jibril ) will call out to the dwellers of the heavens, "Verily, Allah loves so-and-so, so you too must love him." Then the dwellers of the heavens love him and he will be given acceptance in the earth.
Whenever Allah hates a servant of His, He calls Jibril and says, "O Jibril, verily I hate so-and-so, so hate him." Thus, Jibril will hate him.
Then, he ( Jibril ) will call out amongst the dwellers of the heavens, "Verily, Allah hates so-and-so, so you too must hate him." Then the dwellers of the heavens hate him and hatred for him will be placed in the earth.) Al-Bukhari and Muslim reported narrations similar to this.
Ibn Abi Hatim recorded that Abu Hurayrah said that the Prophet said,
«إِذَا أَحَبَّ اللهُ عَبْدًا نَادَى جِبْرِيلَ: إِنِّي قَدْ أَحْبَبْتُ فُلَانًا فَأَحِبَّهُ، فَيُنَادِي فِي السَّمَاءِ، ثُمَّ يُنْزِلُ لَهُ الْمَحَبَّةَ فِي أَهْلِ الْأَرْضِ، فَذَلِكَ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:
إِنَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَـنُ وُدّاً
( Whenever Allah loves a servant of His, He calls Jibril (saying ), "Verily, I love so-and-so, so love him." Then, Jibril calls out into the heavens and love for him descends among the people of the earth.
That is the meaning of the statement of Allah, the Mighty and Sublime: ( Verily, those who believe and work deeds of righteousness, the Most Gracious will bestow love for them. )) 19:96 This was also reported by Muslim and At-Tirmidhi and At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih."
The Qur'an descended to give Glad Tidings and to warn
Allah said;
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـهُ
( So, We have made this easy ) meaning the Qur'an.
بِلَسَانِكَ
( in your own tongue, ) This is an address to Prophet Muhammad and it means that the Qur'an is in the pure, complete and eloquent Arabic language.
لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ
( that you may give glad tidings to those who have Taqwa, ) those who respond to Allah and believe in His Messenger ,
وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُّدّاً
( and warn with it the people who are Ludda. ) meaning, the people who have deviated away from the truth and are inclined towards falsehood.
His saying,
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّن قَرْنٍ
( And how many a generation before them have We destroyed! ) means from the nations that disbelieved in the signs of Allah and rejected His Messengers.
هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزاً
( Can you find a single one of them or hear even a whisper of them ) Meaning, `have you seen any of them or even heard a whisper from them.' Ibn `Abbas, Abu Al-`Aliyah, `Ikrimah, Al-Hasan Al-Basri, Sa`id bin Jubayr, Ad-Dahhak and Ibn Zayd all said, "This means any sound." Al-Hasan and Qatadah both said that this means, "Do you see with your eye, or hear any sound" This is the end of the Tafsir of Surah Maryam.
All praises and thanks are due to Allah.
Following this will be the Tafsir of Surah Ta Ha, Allah willing and all praise is due to Allah.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah places Love of the Righteous People in the Hearts
Allah, the Exalted, informs about His believing servants, who work righteous deeds -- deeds that He is pleased with because they are in accordance with the legislation of Muhammad -- that He plants love for them in the hearts of His righteous servants.
This is something that is absolutely necessary and there is no avoiding it.
This has been reported in authentic Hadiths of the Messenger of Allah ﷺ in various different ways.
Imam Ahmad recorded that Abu Hurayrah said that the Prophet said,
«إِنَّ اللهَ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ، فَقَالَ: يَا جِبْرِيلُ، إِنِّي أُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبَّهُ قَالَ: فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، قَالَ: ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ: إِنَّ اللهَ يُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبُّوهُ، قَالَ: فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الْأَرْضِ، وَإِنَّ اللهَ إِذَا أَبْغَضَ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَقَالَ: يَا جِبْرِيلُ إِنِّي أُبْغِضُ فُلَانًا فَأَبْغِضْهُ، قَالَ: فَيُبْغِضُهُ جِبْرِيلُ، ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ: إِنَّ اللهَ يُبْغِضُ فُلَانًا فَأَبْغِضُوهُ، قَالَ: فَيُبْغِضُهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْبَغْضَاءُ فِي الْأَرْض»
( Verily, whenever Allah loves a servant of His, He calls Jibril and says, "O Jibril, verily I love so-and-so, so love him." Thus, Jibril will love him.
Then, he (Jibril ) will call out to the dwellers of the heavens, "Verily, Allah loves so-and-so, so you too must love him." Then the dwellers of the heavens love him and he will be given acceptance in the earth.
Whenever Allah hates a servant of His, He calls Jibril and says, "O Jibril, verily I hate so-and-so, so hate him." Thus, Jibril will hate him.
Then, he ( Jibril ) will call out amongst the dwellers of the heavens, "Verily, Allah hates so-and-so, so you too must hate him." Then the dwellers of the heavens hate him and hatred for him will be placed in the earth.) Al-Bukhari and Muslim reported narrations similar to this.
Ibn Abi Hatim recorded that Abu Hurayrah said that the Prophet said,
«إِذَا أَحَبَّ اللهُ عَبْدًا نَادَى جِبْرِيلَ: إِنِّي قَدْ أَحْبَبْتُ فُلَانًا فَأَحِبَّهُ، فَيُنَادِي فِي السَّمَاءِ، ثُمَّ يُنْزِلُ لَهُ الْمَحَبَّةَ فِي أَهْلِ الْأَرْضِ، فَذَلِكَ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:
إِنَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَـنُ وُدّاً
( Whenever Allah loves a servant of His, He calls Jibril (saying ), "Verily, I love so-and-so, so love him." Then, Jibril calls out into the heavens and love for him descends among the people of the earth.
That is the meaning of the statement of Allah, the Mighty and Sublime: ( Verily, those who believe and work deeds of righteousness, the Most Gracious will bestow love for them. )) 19:96 This was also reported by Muslim and At-Tirmidhi and At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih."
The Qur'an descended to give Glad Tidings and to warn
Allah said;
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـهُ
( So, We have made this easy ) meaning the Qur'an.
بِلَسَانِكَ
( in your own tongue, ) This is an address to Prophet Muhammad and it means that the Qur'an is in the pure, complete and eloquent Arabic language.
لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ
( that you may give glad tidings to those who have Taqwa, ) those who respond to Allah and believe in His Messenger ,
وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُّدّاً
( and warn with it the people who are Ludda. ) meaning, the people who have deviated away from the truth and are inclined towards falsehood.
His saying,
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّن قَرْنٍ
( And how many a generation before them have We destroyed! ) means from the nations that disbelieved in the signs of Allah and rejected His Messengers.
هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزاً
( Can you find a single one of them or hear even a whisper of them ) Meaning, `have you seen any of them or even heard a whisper from them.' Ibn `Abbas, Abu Al-`Aliyah, `Ikrimah, Al-Hasan Al-Basri, Sa`id bin Jubayr, Ad-Dahhak and Ibn Zayd all said, "This means any sound." Al-Hasan and Qatadah both said that this means, "Do you see with your eye, or hear any sound" This is the end of the Tafsir of Surah Maryam.
All praises and thanks are due to Allah.
Following this will be the Tafsir of Surah Ta Ha, Allah willing and all praise is due to Allah.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And how many a generation ) many a bygone nation ( before them ) before your own people, O Muhammad, ( have We destroyed! Canst thou (Muhammad ) see a single man of them) after having destroyed them, ( or hear from them the slightest sound ) after being annihilated and turned into ruins?’
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And how many a generation before them have We destroyed! Can you (O Muhammad SAW) find a single one of them or hear even a whisper of them?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.
- And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion
- But my invitation increased them not except in flight.
- And if you invite them to guidance, they do not hear; and you see them
- O you who have believed, fear Allah and give up what remains [due to you]
- Gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. And that is
- And [I have come] confirming what was before me of the Torah and to make
- And it has already come down to you in the Book that when you hear
- Have they not considered how many generations We destroyed before them - that they to
- My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers