Quran 23:99 Surah Muminun ayat 99 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Muminun ayat 99 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Muminun aya 99 in arabic text(The Believers).
  
   

﴿حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ﴾
[ المؤمنون: 99]

English - Sahih International

23:99 [For such is the state of the disbelievers], until, when death comes to one of them, he says, "My Lord, send me back

Surah Al-Muminun in Arabic

Tafsir Surah Muminun ayat 99

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 23:99 Tafsir Al-Jalalayn


Until hattā is for inceptiveness when death comes to one of them and he sees his place in the Fire and his would-be place in Paradise had he been a believer he says ‘My Lord! Send me back arji‘ūn the plural person is used to indicate the gravity of the plea


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And when any of them -these infidels- who have been promoting falsehood comes upon the encounter with death, he prays and beseeches Allah, his Creator to have him sent back to life

Quran 23:99 Tafsir Ibn Kathir


The Disbelievers' Hope when death approaches Allah tells us about what happens when death approaches one of the disbelievers orone of those who have been negligent with the commands of Allah.
He tells us what he says and how he asks to come back to this world so that he can rectify whatever wrongs he committed during his lifetime.
Allah says: رَبِّ ارْجِعُونِلَعَلِّى أَعْمَلُ صَـلِحاً فِيمَا تَرَكْتُ كَلاَّ ( "My Lord! Send me back, so that I may do good in that which I have left behind!" No! ) This is like the Ayat: وَأَنفِقُواْ مِن مَّا رَزَقْنَـكُمْ مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ ( And spend of that with which We have provided you before death comes to one of you, ) until His saying: وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ( And Allah is All-Aware of what you do ) 63:10-11 وَأَنذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ ( And warn mankind of the Day when the torment will come unto them ) مَا لَكُمْ مِّن زَوَالٍ upto His saying; ( that you would not leave (the world for the Hereafter ).) 14:44 And His saying: يَوْمَ يَأْتِى تَأْوِيلُهُ يَقُولُ الَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشْفَعُواْ لَنَآ أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ ( On the Day the event is finally fulfilled, those who neglected it before will say: "Verily, the Messengers of our Lord did come with the truth, now are there any intercessors for us that they might intercede on our behalf Or could we be sent back so that we might do deeds other than those deeds which we used to do" ) 7:53 And: وَلَوْ تَرَى إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَآ أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَـلِحاً إِنَّا مُوقِنُونَ ( And if you only could see when the criminals shall hang their heads before their Lord (saying ): "Our Lord! We have now seen and heard, so send us back, that we will do righteous good deeds.
Verily, we now believe with certainty.") 32:12 And; وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُواْ عَلَى النَّارِ فَقَالُواْ يلَيْتَنَا نُرَدُّ وَلاَ نُكَذِّبَ بِـَايَـتِ رَبِّنَا ( If you could but see when they will be held over the (Hell ) Fire! They will say: "Would that we were but sent back! Then we would not deny the Ayat of our Lord.
..") until His saying; وَإِنَّهُمْ لَكَـذِبُونَ ( And indeed they are liars. ) 6:27-28 وَتَرَى الظَّـلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ الْعَذَابَ يَقُولُونَ هَلْ إِلَى مَرَدٍّ مِّن سَبِيلٍ ( And you will see the wrongdoers, when they behold the torment, they will say: "Is there any way of return" ) 42:44 قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَى خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ ( They will say: "Our Lord! You have made us to die twice, and You have given us life twice! Now we confess our sins, then is there any way to get out" ) 40:11 and the Ayah after it: وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَـلِحاً غَيْرَ الَّذِى كُـنَّا نَعْمَلُ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ النَّذِيرُ فَذُوقُواْ فَمَا لِلظَّـلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ ( Therein they will cry: "Our Lord! Bring us out, we shall do righteous good deeds, not what we used to do." (Allah will reply: ) "Did We not give you lives long enough, so that whosoever would receive admonition could receive it And the warner came to you.
So taste you ( the evil of your deeds ).
For the wrongdoers there is no helper.") 35:37 Allah says that they will ask to go back, when death approaches, on the Day of Resurrection, when they are gathered for judgment before the Compeller ( Allah ) and when they are in the agonies of the punishment of Hell, but their prayer will not be answered.
Here Allah says: كَلاَّ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَا ( No! It is but a word that he speaks; ) The word Kalla ( No! ) is a word that is used to rebuke, and the meaning is: "No, We will not respond to what he asks for and We will not accept it from him." إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَا ( It is but a word that he speaks ) refers to his asking to go back so that he can do righteous deeds; this is just talk on his part, it would not be accompanied by any action.
If he were to go back, he would not do any righteous good deeds, he is merely lying, as Allah says: وَلَوْ رُدُّواْ لَعَـدُواْ لِمَا نُهُواْ عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـذِبُونَ ( But if they were returned, they would certainly revert to that which they were forbidden.
And indeed they are liars )
6:28.
Qatadah said: "By Allah, he will not wish to go back to his family and tribe, or to accumulate more of the things of this world or satisfy his desires, but he will wish that he could go back to do acts of obedience to Allah.
May Allah have mercy on a man who does that which the disbeliever will wish he had done when he sees the punishment of Hell." Barzakh and Punishment therein وَمِن وَرَآئِهِمْ بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ( and in front of them is Barzakh until the Day when they will be resurrected. ) Abu Salih and others said that: وَمِن وَرَآئِهِمْ ( and in front of them ) means before them.
Mujahid said, Al-Barzakh is a barrier between this world and the Hereafter.
Muhammad bin Ka`b said, "Al-Barzakh is what is between this world and the Hereafter, neither they are the people of this world, eating and drinking, nor are they with the people of the Hereafter, being rewarded or punished for their deeds." Abu Sakhr said, "Al-Barzakh refers to the graves.
They are neither in this world nor the Hereafter, and they will stay there until the Day of Resurrection." وَمِن وَرَآئِهِمْ بَرْزَخٌ ( and in front of them is Barzakh ).
In these words is a threat to those wrongdoers at the time of death, of the punishment of Barzakh.
This is similar to the Ayat: مِّن وَرَآئِهِمْ جَهَنَّمُ ( In front of them there is Hell ) 45:10. وَمِن وَرَآئِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ ( and in front of him will be a great torment ) 14: 17. إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ( until the Day when they will be resurrected ).
means, he will be punished continually until the Day of Resurrection, as it says in the Hadith:
«فَلَا يَزَالُ مُعَذَّبًا فِيهَا»
( He will continue to be punished in it. ) meaning, in the earth.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(23:99) (Those people will not desist from their doing) till when deathcomes to any one of them, he will say, "Lord, send me back to the world *89

[For such is the state of the meaning

*89) In the original Text plural number has been used for Allah, which may be for reverence, or may include the angels as well, who will be seizing the criminal soul.
The entreaty would be: " O my Lord! send me back! "
 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Disbelievers' Hope when death approaches Allah tells us about what happens when death approaches one of the disbelievers orone of those who have been negligent with the commands of Allah.
He tells us what he says and how he asks to come back to this world so that he can rectify whatever wrongs he committed during his lifetime.
Allah says: رَبِّ ارْجِعُونِلَعَلِّى أَعْمَلُ صَـلِحاً فِيمَا تَرَكْتُ كَلاَّ ( "My Lord! Send me back, so that I may do good in that which I have left behind!" No! ) This is like the Ayat: وَأَنفِقُواْ مِن مَّا رَزَقْنَـكُمْ مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ ( And spend of that with which We have provided you before death comes to one of you, ) until His saying: وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ( And Allah is All-Aware of what you do ) 63:10-11 وَأَنذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ ( And warn mankind of the Day when the torment will come unto them ) مَا لَكُمْ مِّن زَوَالٍ upto His saying; ( that you would not leave (the world for the Hereafter ).) 14:44 And His saying: يَوْمَ يَأْتِى تَأْوِيلُهُ يَقُولُ الَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشْفَعُواْ لَنَآ أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ ( On the Day the event is finally fulfilled, those who neglected it before will say: "Verily, the Messengers of our Lord did come with the truth, now are there any intercessors for us that they might intercede on our behalf Or could we be sent back so that we might do deeds other than those deeds which we used to do" ) 7:53 And: وَلَوْ تَرَى إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَآ أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَـلِحاً إِنَّا مُوقِنُونَ ( And if you only could see when the criminals shall hang their heads before their Lord (saying ): "Our Lord! We have now seen and heard, so send us back, that we will do righteous good deeds.
Verily, we now believe with certainty.") 32:12 And; وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُواْ عَلَى النَّارِ فَقَالُواْ يلَيْتَنَا نُرَدُّ وَلاَ نُكَذِّبَ بِـَايَـتِ رَبِّنَا ( If you could but see when they will be held over the (Hell ) Fire! They will say: "Would that we were but sent back! Then we would not deny the Ayat of our Lord.
..") until His saying; وَإِنَّهُمْ لَكَـذِبُونَ ( And indeed they are liars. ) 6:27-28 وَتَرَى الظَّـلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ الْعَذَابَ يَقُولُونَ هَلْ إِلَى مَرَدٍّ مِّن سَبِيلٍ ( And you will see the wrongdoers, when they behold the torment, they will say: "Is there any way of return" ) 42:44 قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَى خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ ( They will say: "Our Lord! You have made us to die twice, and You have given us life twice! Now we confess our sins, then is there any way to get out" ) 40:11 and the Ayah after it: وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَـلِحاً غَيْرَ الَّذِى كُـنَّا نَعْمَلُ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ النَّذِيرُ فَذُوقُواْ فَمَا لِلظَّـلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ ( Therein they will cry: "Our Lord! Bring us out, we shall do righteous good deeds, not what we used to do." (Allah will reply: ) "Did We not give you lives long enough, so that whosoever would receive admonition could receive it And the warner came to you.
So taste you ( the evil of your deeds ).
For the wrongdoers there is no helper.") 35:37 Allah says that they will ask to go back, when death approaches, on the Day of Resurrection, when they are gathered for judgment before the Compeller ( Allah ) and when they are in the agonies of the punishment of Hell, but their prayer will not be answered.
Here Allah says: كَلاَّ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَا ( No! It is but a word that he speaks; ) The word Kalla ( No! ) is a word that is used to rebuke, and the meaning is: "No, We will not respond to what he asks for and We will not accept it from him." إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَا ( It is but a word that he speaks ) refers to his asking to go back so that he can do righteous deeds; this is just talk on his part, it would not be accompanied by any action.
If he were to go back, he would not do any righteous good deeds, he is merely lying, as Allah says: وَلَوْ رُدُّواْ لَعَـدُواْ لِمَا نُهُواْ عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـذِبُونَ ( But if they were returned, they would certainly revert to that which they were forbidden.
And indeed they are liars )
6:28.
Qatadah said: "By Allah, he will not wish to go back to his family and tribe, or to accumulate more of the things of this world or satisfy his desires, but he will wish that he could go back to do acts of obedience to Allah.
May Allah have mercy on a man who does that which the disbeliever will wish he had done when he sees the punishment of Hell." Barzakh and Punishment therein وَمِن وَرَآئِهِمْ بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ( and in front of them is Barzakh until the Day when they will be resurrected. ) Abu Salih and others said that: وَمِن وَرَآئِهِمْ ( and in front of them ) means before them.
Mujahid said, Al-Barzakh is a barrier between this world and the Hereafter.
Muhammad bin Ka`b said, "Al-Barzakh is what is between this world and the Hereafter, neither they are the people of this world, eating and drinking, nor are they with the people of the Hereafter, being rewarded or punished for their deeds." Abu Sakhr said, "Al-Barzakh refers to the graves.
They are neither in this world nor the Hereafter, and they will stay there until the Day of Resurrection." وَمِن وَرَآئِهِمْ بَرْزَخٌ ( and in front of them is Barzakh ).
In these words is a threat to those wrongdoers at the time of death, of the punishment of Barzakh.
This is similar to the Ayat: مِّن وَرَآئِهِمْ جَهَنَّمُ ( In front of them there is Hell ) 45:10. وَمِن وَرَآئِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ ( and in front of him will be a great torment ) 14: 17. إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ( until the Day when they will be resurrected ).
means, he will be punished continually until the Day of Resurrection, as it says in the Hadith: «فَلَا يَزَالُ مُعَذَّبًا فِيهَا» ( He will continue to be punished in it. ) meaning, in the earth.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Until, when death ) the angels of death and his helpers ( cometh unto one of them ) i.e. the disbelievers of Mecca, ( he saith: My Lord! Send me back ) to the life of the world,


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Until, when death comes to one of them (those who join partners with Allah), he says: "My Lord! Send me back,

Page 348 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
surah Muminun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muminun Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muminun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muminun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muminun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muminun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muminun Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Muminun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muminun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muminun Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muminun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muminun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muminun Al Hosary
Al Hosary
surah Muminun Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muminun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 12, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب