Quran 7:99 Surah Araf ayat 99 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Araf ayat 99 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 99 in arabic text(The Heights).
  
   

﴿أَفَأَمِنُوا مَكْرَ اللَّهِ ۚ فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْخَاسِرُونَ﴾
[ الأعراف: 99]

English - Sahih International

7:99 Then did they feel secure from the plan of Allah? But no one feels secure from the plan of Allah except the losing people.

Surah Al-Araf in Arabic

Tafsir Surah Araf ayat 99

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 7:99 Tafsir Al-Jalalayn


And so do they feel secure from God’s plotting? that is His drawing them on by degrees through graces and then seizing them suddenly. None feels secure from God’s plotting but the people who are losers.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Do they feel secure and from ignorance, their comfort flows to the extent that they can escape an event destined to happen according to Allahs plan! Indeed, no one in his own sound mind feels secure against Allahs predetermined actions but those who are born to be losers

Quran 7:99 Tafsir Ibn Kathir


Blessings come with Faith, while Kufr brings Torment Allah mentions here the little faith of the people of the towns to whom He sent Messengers.
In another instance, Allah said, فَلَوْلاَ كَانَتْ قَرْيَةٌ ءَامَنَتْ فَنَفَعَهَآ إِيمَانُهَا إِلاَّ قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُواْ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الخِزْىِ فِى الْحَيَوةَ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ ( Was there any town (community ) that believed ( after seeing the punishment ), and its faith ( at that moment ) saved it ( from the punishment ) -- Except the people of Yunus; when they believed, We removed from them the torment of disgrace in the life of the ( present ) world, and permitted them to enjoy for a while.) 10:98 This Ayah indicates that no city believed in its entirety, except the city of Prophet Yunus, for they all believed after they were stricken by punishment.
Allah said ( about Prophet Yunus ), وَأَرْسَلْنَـهُ إِلَى مِاْئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ - فَـَامَنُواْ فَمَتَّعْنَـهُمْ إِلَى حِينٍ ( And We sent him to a hundred thousand (people ) or even more.
And they believed; so We gave them enjoyment for a while.) 37:147-148 Allah said in another Ayah, وَمَآ أَرْسَلْنَا فِى قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ ( And We did not send a warner to a township.... ) 34:34 Allah said here, وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَى ءَامَنُواْ وَاتَّقَوْاْ ( And if the people of the towns had believed and had Taqwa.
.. )
meaning their hearts had faith in what the Messenger brought them, believed and obeyed him, and had Taqwa by performing the acts of obedience and abstaining from the prohibitions, لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكَـتٍ مِّنَ السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ ( We should have opened for them blessings from the heaven and the earth, ) in reference to the rain that falls from the sky and the vegetation of the earth.
Allah said, وَلَـكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذْنَـهُمْ بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ( but they belied (the Messengers ).
So We took them ( with punishment ) for what they used to earn.) They denied their Messengers, so that We punished them and sent destruction on them as a result of the sins and wickedness that they earned.
Allah then said, while warning and threatening against defying His orders and daring to commit His prohibitions, أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى ( Did the people of the towns then feel secure ),meaning the disbelievers among them, أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا ( that should come to them our punishment ), Our torment and punishing example, بَيَـتًا ( Bayatan ) during the night, أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا بَيَـتاً وَهُمْ نَآئِمُونَ - أَوَ أَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ ( while they were asleep Or, did the people of the towns then feel secure against the coming of Our punishment in the forenoon while they were playing ) while they are busy in their affairs and unaware. أَفَأَمِنُواْ مَكْرَ اللَّهِ ( Did they then feel secure against Allah's plan ) His torment, vengeance, and His power to destroy them while they are inattentive and heedless, فَلاَ يَأْمَنُ مَكْرَ اللَّهِ إِلاَّ الْقَوْمُ الْخَـسِرُونَ ( None feels secure from Allah's plan except the people who are the losers. ) Al-Hasan Al-Basri said, "The believer performs the acts of worship, all the while feeling fear, in fright and anxiety.
The Fajir ( wicked sinner, or disbeliever ) commits the acts of disobedience while feeling safe ( from Allah's torment )!"

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(7:99) Do they feel secure against the design of Allah *78 None can feel secure against the design of Allah except the utter losers.

Then did they feel secure from the meaning

*78).
The expression makr signifies a secret strategy of which the victim has no inkling until the decisive blow is struck.
Until then, the victim is under the illusion that everything is in good order.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Blessings come with Faith, while Kufr brings Torment Allah mentions here the little faith of the people of the towns to whom He sent Messengers.
In another instance, Allah said, فَلَوْلاَ كَانَتْ قَرْيَةٌ ءَامَنَتْ فَنَفَعَهَآ إِيمَانُهَا إِلاَّ قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُواْ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الخِزْىِ فِى الْحَيَوةَ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ ( Was there any town (community ) that believed ( after seeing the punishment ), and its faith ( at that moment ) saved it ( from the punishment ) -- Except the people of Yunus; when they believed, We removed from them the torment of disgrace in the life of the ( present ) world, and permitted them to enjoy for a while.) 10:98 This Ayah indicates that no city believed in its entirety, except the city of Prophet Yunus, for they all believed after they were stricken by punishment.
Allah said ( about Prophet Yunus ), وَأَرْسَلْنَـهُ إِلَى مِاْئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ - فَـَامَنُواْ فَمَتَّعْنَـهُمْ إِلَى حِينٍ ( And We sent him to a hundred thousand (people ) or even more.
And they believed; so We gave them enjoyment for a while.) 37:147-148 Allah said in another Ayah, وَمَآ أَرْسَلْنَا فِى قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ ( And We did not send a warner to a township.... ) 34:34 Allah said here, وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَى ءَامَنُواْ وَاتَّقَوْاْ ( And if the people of the towns had believed and had Taqwa.
.. )
meaning their hearts had faith in what the Messenger brought them, believed and obeyed him, and had Taqwa by performing the acts of obedience and abstaining from the prohibitions, لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكَـتٍ مِّنَ السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ ( We should have opened for them blessings from the heaven and the earth, ) in reference to the rain that falls from the sky and the vegetation of the earth.
Allah said, وَلَـكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذْنَـهُمْ بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ( but they belied (the Messengers ).
So We took them ( with punishment ) for what they used to earn.) They denied their Messengers, so that We punished them and sent destruction on them as a result of the sins and wickedness that they earned.
Allah then said, while warning and threatening against defying His orders and daring to commit His prohibitions, أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى ( Did the people of the towns then feel secure ),meaning the disbelievers among them, أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا ( that should come to them our punishment ), Our torment and punishing example, بَيَـتًا ( Bayatan ) during the night, أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا بَيَـتاً وَهُمْ نَآئِمُونَ - أَوَ أَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ ( while they were asleep Or, did the people of the towns then feel secure against the coming of Our punishment in the forenoon while they were playing ) while they are busy in their affairs and unaware. أَفَأَمِنُواْ مَكْرَ اللَّهِ ( Did they then feel secure against Allah's plan ) His torment, vengeance, and His power to destroy them while they are inattentive and heedless, فَلاَ يَأْمَنُ مَكْرَ اللَّهِ إِلاَّ الْقَوْمُ الْخَـسِرُونَ ( None feels secure from Allah's plan except the people who are the losers. ) Al-Hasan Al-Basri said, "The believer performs the acts of worship, all the while feeling fear, in fright and anxiety.
The Fajir ( wicked sinner, or disbeliever ) commits the acts of disobedience while feeling safe ( from Allah's torment )!"

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Are they then secure from Allah’s scheme ) i.e. Allah’s punishment? ( None deemeth himself secure from Allah’s scheme ) Allah’s punishment ( save folk that perish ) the disbelievers.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Did they then feel secure against the Plan of Allah. None feels secure from the Plan of Allah except the people who are the losers.

Page 163 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 9, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب