Tafsir Surat Saba ayat 10 , Wa Laqad Atayna Dawuda Minna Fađlaan Ya Jibalu

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat Saba ayat 10 | Wa Laqad Atayna Dawuda Minna Fađlaan Ya Jibalu - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿۞ وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ مِنَّا فَضْلًا ۖ يَا جِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُ وَالطَّيْرَ ۖ وَأَلَنَّا لَهُ الْحَدِيدَ﴾
[ سبأ: 10]

Dan sesungguhnya telah Kami berikan kepada Daud kurnia dari Kami. (Kami berfirman): "Hai gunung-gunung dan burung-burung, bertasbihlah berulang-ulang bersama Daud", dan Kami telah melunakkan besi untuknya, [Saba: 10]

Wa Laqad Atayna Dawuda Minna Fađlaan Ya Jibalu Awwibi Maahu Wa At-Tayra Wa Alanna Lahu Al-Hadida

Tafsir Al-mokhtasar


Sungguh Kami telah memberi kepada Daud -’alaihissalām- kenabian dan kerajaan dari sisi Kami.
Kami berfirman kepada gunung-gunung, “Wahai gunung-gunung! Ulangilah bertasbih bersama Daud.
Kami juga berfirman demikian kepada burung-burung.
Dan Kami menjadikan besi lunak di tangan Daud agar dia membuat perlengkapan yang dibutuhkannya.


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Demi Allah, Kami telah memberikan karunia kepada Dâwûd berupa hikmah dan kitab suci.
Kami berkata, "Wahai gunung, bertasbihlah bersama Dâwûd!" Kami menundukkan bangsa burung yang selalu bertasbih KEpada Allah demi kepentingannya.
Kami melunakkan besi baginya sehingga dengan mudah dapat dibentuk sesuai keinginannya( 1 ).
( 1 ) Dâwûd a.
s.
adalah salah seorang nabi dan raja Banû Isrâ’îl yang hidup antara tahun 1010-970 S.
M

Tafsir al-Jalalain


( Dan sesungguhnya telah Kami berikan kepada Daud karunia dari Kami ) berupa kenabian dan Kitab Zabur.
Dan Kami berfirman, ( "Hai gunung-gunung! Lakukanlah berulang-ulang ) yakni ulang-ulanglah ( bersama Daud ) melakukan tasbih; maksudnya bertasbihlah berulang-ulang bersamanya ( dan burung-burung" ) dibaca Nashab karena di’athafkan secara Mahall pada lafal Al Jibaalu maksudnya Kami menyeru mereka supaya bertasbih bersamanya ( dan Kami telah melunakkan besi untuknya ) sehingga besi di tangan Nabi Daud bagaikan adonan roti lunaknya.

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Demi Allah, Kami telah memberikan karunia kepada Dâwûd berupa hikmah dan kitab suci.
Kami berkata, "Wahai gunung, bertasbihlah bersama Dâwûd!" Kami menundukkan bangsa burung yang selalu bertasbih KEpada Allah demi kepentingannya.
Kami melunakkan besi baginya sehingga dengan mudah dapat dibentuk sesuai keinginannya( 1 ).
( 1 ) Dâwûd a.
s.
adalah salah seorang nabi dan raja Banû Isrâ'îl yang hidup antara tahun 1010-970 S.
M.

Tafsir Al-wajiz


Usai menjelaskan tanda-tanda kekuasaan-Nya di alam semesta yang diharapkan dapat meningkatkan keimanan manusia, pada ayat ini Allah menyebutkan anugerah-Nya kepada salah seorang hamba yang taat, Nabi Daud.
Dan sungguh, telah Kami berikan kepada Daud karunia yang besar dari Kami.
Kami berfirman, “Wahai gunung-gunung dan burung-burung! Bertasbihlah berulang-ulang bersama Daud.” Dan selain anugerah itu, Kami juga telah melunakkan besi untuknya seperti lilin agar bisa dimanfaatkan sesuai kebutuhan.

Tafsir Al-tahlili


Di antara karunia Allah yang dianugerahkan kepada Nabi Daud ialah suaranya yang sangat merdu.
Diriwayatkan bahwa Nabi Daud adalah seorang komponis atau pencipta nyanyian yang bersifat keagamaan.
Ketika Daud bertasbih memuja dengan suaranya yang merdu, apalagi lagu-lagu itu menggambarkan pula kebesaran, kemuliaan, dan keagungan Tuhan, maka alam sekitarnya bergema seakan-akan turut bertasbih mengikuti irama suaranya.
Kita tidak mengetahui bagaimana alam sekitarnya bertasbih dan bernyanyi bersama Daud sebagaimana diperintahkan Allah kepadanya.
Hal itu memang tidak dapat diketahui oleh manusia sebagai tersebut dalam firman-Nya:
تُسَبِّحُ لَهُ السَّمٰوٰتُ السَّبْعُ وَالْاَرْضُ وَمَنْ فِيْهِنَّۗ وَاِنْ مِّنْ شَيْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ وَلٰكِنْ لَّا تَفْقَهُوْنَ تَسْبِيْحَهُمْۗ اِنَّهٗ كَانَ حَلِيْمًا غَفُوْرًا ٤٤ ( الاسراۤء )
Langit yang tujuh, bumi dan semua yang ada di dalamnya bertasbih kepada Allah.
Dan tidak ada sesuatu pun melainkan bertasbih dengan memuji-Nya, tetapi kamu tidak mengerti tasbih mereka.
Sungguh, Dia Maha Penyantun, Maha Pengampun.
( al-Isrā’/17: 44 )
Mengenai keindahan dan kemerduan suara Daud diriwayatkan dalam sebuah hadis sahih:
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سَمِعَ رَسُوْلُ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِرَاءَةَ أَبِى مُوْسَى فَقَالَ لَقَدْ اُوْتِيَ هٰذَا مَزْمَارًا مِنْ مَزَامِيْرِآلِ دَاوُدَ عَلَيْه السَّلام ( رواه النسائي )
Dari ‘Āisyah, dia berkata: Rasulullah saw mendengar bacaan Abū Mūsa al-Asy‘arī, kemudian beliau berkata, “ Sesungguhnya orang ini telah dikaruniai Allah suara merdu seperti keluarga Daud. ” ( Riwayat an-Nasā’ī )
Nikmat lain yang dikaruniakan Allah kepada Daud ialah dia dapat menjadikan besi yang keras menjadi lunak seperti lilin sehingga dapat dibentuk menjadi alat-alat, terutama alat peperangan.
Dengan mukjizat yang dikaruniakan Allah, Daud melakukannya tanpa dipanaskan dengan api sebagaimana yang bisa dilakukan orang.


Dan sesungguhnya telah Kami berikan kepada Daud kurnia dari Kami. (Kami berfirman): - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

ولقد آتينا داود منا فضلا ياجبال أوبي معه والطير وألنا له الحديد

سورة: سبأ - آية: ( 10 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 429 )

transliterasi Indonesia

wa laqad ātainā dāwụda minnā faḍlā, yā jibālu awwibī ma'ahụ waṭ-ṭaīr, wa alannā lahul-ḥadīd



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. Mereka diberi minum dari khamar murni yang dilak (tempatnya),
  2. Tiada seorangpun di antara kami (malaikat) melainkan mempunyai kedudukan yang tertentu,
  3. tentulah mereka berkata: "Sesungguhnya pandangan kamilah yang dikaburkan, bahkan kami adalah orang orang yang kena
  4. mereka hendak berbuat makar terhadap Ibrahim, maka Kami menjadikan mereka itu orang-orang yang paling merugi.
  5. Sama saja bagi mereka, kamu mintakan ampunan atau tidak kamu mintakan ampunan bagi mereka. Sesungguhnya
  6. Dan mereka (orang-orang kafir) berkata: "Bilakah datangnya azab itu, jika memang kamu orang-orang yang benar".
  7. Betapa banyaknya negeri yang telah Kami binasakan, maka datanglah siksaan Kami (menimpa penduduk)nya di waktu
  8. Allah berfirman: "Turunlah kamu berdua dari surga bersama-sama, sebagian kamu menjadi musuh bagi sebagian yang
  9. Lalu dihidangkannya kepada mereka. Ibrahim lalu berkata: "Silahkan anda makan".
  10. Mereka itu balasannya ialah ampunan dari Tuhan mereka dan surga yang di dalamnya mengalir sungai-sungai,

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Monday, May 13, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب