la traduction française du sens Page 452

Quran in French Language - Page no 452 452

Sourate Al-Saffat from 154 to 182


154. Qu’avez- vous donc à juger ainsi?
155. Ne réfléchissez- vous donc pas?
156. Ou avez- vous un argument évident?
157. Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques!»
158. Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns savent bien qu’ils [ les mécréants ] ( 1 ) vont être emmenés ( pour le châtiment ) .
159. Gloire à Allah. Il est au- dessus de ce qu’ils décrivent!
160. Exception faite des serviteurs élus d’Allah.
161. En vérité, vous et tout ce que vous adorez,
162. ne pourrez tenter [ personne ] ,
163. excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise.
164. Il n’y en a pas un, parmi nous, qui n’ait une place connue ( 2 ) ;
165. nous sommes certes, les rangés en rangs;
166. et c’est nous certes, qui célébrons la gloire [ d’Allah ] .
167. Même s’ils disaient:
168. «Si nous avions eu un Rappel de [ nos ] ancêtres,
169. nous aurions été certes les serviteurs élus d’Allah!
170. Ils y ont mécru et ils sauront bientôt.
171. En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers,
172. que ce sont eux qui seront secourus,
173. et que Nos soldats auront le dessus.
174. Eloigne- toi d’eux, jusqu’à un certain temps;
175. et observe- les: ils verront bientôt!
176. Quoi! est- ce Notre châtiment qu’ils cherchent à hâter?
177. Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu’on a avertis!
178. Et éloigne- toi d’eux jusqu’à un certain temps;
179. et observe; ils verront bientôt!
180. Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au- dessus de ce qu’ils décrivent!
181. Et paix sur les Messagers,
182. et louange à Allah, Seigneur de l’univers!
( 1 ) Qu’ils: soit les mécréants soit les djinns eux- mêmes.
( 2 ) Ce sont les Anges qui parlent ici, les «rangés en rangs» du v. 1.