French translation of the meaning Page No 530

Quran in French Language - Page no 530 530

Sourate Al-Qamar from 28 to 49


28. Et informe- les que l’eau sera en partage entre eux [ et la chamelle ] ; chacun boira à son tour.
29. Puis ils appelèrent leur camarade qui prit [ son épée ] et [ la ] tua.
30. Comment furent donc Mon châtiment et Mes avertissements?
31. Nous lachâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu’ils furent réduits à l’état de paille d’étable.
32. Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a- t- il quelqu’un pour réfléchir?
33. Le peuple de Loṭ traita de mensonges les avertissements.
34. Nous lachâmes sur eux un ouragan, excepté la famille de Loc que Nous sauvâmes avant l’aube,
35. à titre de bienfait de Notre part: ainsi récompensons- Nous celui qui est reconnaissant.
36. Il les avait pourtant avertis de Nos représailles. Mais ils mirent les avertissements en doute.
37. En effet, ils voulaient séduire ses hôtes. Nous aveuglâmes leurs yeux «Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements».
38. En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit.
39. Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements.
40. Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a- t- il quelqu’un pour réfléchir?
41. Les avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon.
42. Ils traitèrent de mensonges tous Nos prodiges. Nous les saisîmes donc, de la saisie d’un Puissant Omnipotent.
43. Vos mécréants sont- ils meilleurs que ceux- là? Ou bien y a- t- il dans les Ecritures une immunité pour vous? ( 1 )
44. Ou bien ils disent: «Nous formons un groupe [ fort ] et nous vaincrons».
45. Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront.
46. L’Heure, plutôt, sera leur rendez- vous, et l’Heure sera plus terrible et plus amère.
47. Les criminels sont certes, dans l’égarement et la folie.
48. Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, ( on leur dira ) : «Goûtez au contact de Saqar [ la chaleur brûlante de l’Enfer ] ».
49. Nous avons créé toute chose avec mesure,
( 1 ) Vos mécréants: à vous, habitants de la Mecque. Ceux- là: les mécréants des peuples passés.