French translation of the meaning Page No 529

Quran in French Language - Page no 529 529

Sourate Al-Qamar from 7 to 27


7. les regards baissés, ils sortiront des tombes comme des sauterelles éparpillées,
8. courant, le cou tendu, vers l’appeleur. Les mécréants diront: «Voilà un jour difficile».
9. Avant eux, le peuple de Noé avait crié au mensonge. Ils traitèrent Notre serviteur de menteur et dirent: «C’est un possédé!» et il fut repoussé.
10. Il invoqua donc son Seigneur: «Moi, je suis vaincu. Fais triompher ( Ta cause ) ».
11. Nous œuvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle,
12. et fîmes jaillir la terre en sources. Les eaux se rencontrèrent d’après un ordre qui était déjà décrété dans une chose [ faite ] .
13. Et Nous le portâmes sur un objet [ fait ] de planches et de clous [ l’arche ] ,
14. voguant sous Nos yeux: récompense pour celui qu’on avait renié [ Noé ] .
15. Et Nous la laissâmes, comme un signe [ d’avertissement ] . Y a- t- il quelqu’un pour réfléchir?
16. Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
17. En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation ( 1 ) . Y a- t- il quelqu’un pour réfléchir?
18. Les ˒Aad ont traité de menteur ( leur Messager ) . Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
19. Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et interminable;
20. il arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinés.
21. Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
22. En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a- t- il quelqu’un pour réfléchir?
23. Les Ṯamūd ont traité de mensonges les avertissements.
24. Ils dirent: «Allons- nous suivre un seul homme ( Ṣālih ) d’entre nous- mêmes? Nous serions alors dans l’égarement et la folie.
25. Est- ce que le message a été envoyé à Lui à l’exception de nous tous? C’est plutôt un grand menteur, plein de prétention et d’orgueil».
26. Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d’orgueil.
27. Nous leur enverrons la chamelle, comme épreuve ( 2 ) . Surveille- les donc et sois patient.
( 1 ) La méditation: ( autres sens ) pour la récitation, ou la compréhension ou l’exhortation, ou pour l’apprendre par cœur.
( 2 ) Sur cette chamellevoir S. 7, v. 73 et la note.