surah Hajj aya 1 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ﴾
[ الحج: 1]
Ya ayyuha annasu ittaqoo rabbakum inna zalzalata assaAAati shay-on AAatheem
transliterasi Indonesia
yā ayyuhan-nāsuttaqụ rabbakum, inna zalzalatas-sā'ati syai`un 'aẓīm
English translation of the meaning
O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible thing.
Surah Al-Hajj FullYa `Ayyuha An-Nasu Attaqu Rabbakum `Inna Zalzalata As-Sa`ati Shay`un `Azimun
Ya ayyuha alnnasu ittaqoo rabbakum inna zalzalata alssaAAati shayon AAatheemun
Ya ayyuha annasu ittaqoo rabbakum inna zalzalata assaAAati shay-on AAatheem - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
yâ eyyühe-nnâsü-tteḳû rabbeküm. inne zelzelete-ssâ`ati şey'ün `ażîm.
Ya ayyuha annasu ittaqoo rabbakum inna zalzalata assaAAati shay-on AAatheem meaning in urdu
لوگو، اپنے رب کے غضب سے بچو، حقیقت یہ ہے کہ قیامت کا زلزلہ بڑی (ہولناک) چیز ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O mankind! Fear your Lord and be dutiful to Him! Verily, the earthquake of the Hour (of Judgement) is a terrible thing.
Indonesia transalation
Wahai manusia! Bertakwalah kepada Tuhanmu; sungguh, guncangan (hari) Kiamat itu adalah suatu (kejadian) yang sangat besar.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ya ayyuha annasu ittaqoo rabbakum inna zalzalata assaAAati shay-on AAatheem translate in arabic
ياأيها الناس اتقوا ربكم إن زلزلة الساعة شيء عظيم
سورة: الحج - آية: ( 1 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 332 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:1) O people, save yourselves from the wrath of your Lord: the fact is that the earthquake of the Resurrection is a terrible thing. *1
Yaaa ayyuhan naasuttaqoo Rabbakum; inna zalzalatas Saa`ati shai`un `azeem
*1) According to the early commentators, this earthquake will be a prelude to Resurrection. This will probably take place when the earth will begin to rotate in the reverse order, and the sun will rise in the west. In a lengthy Tradition reported by Ibn Jarir, 'Tabarani and Ibn Abi Hatim from Abu Hurairah, the Holy Prophet has stated that when the first Trumpet will be blown, there will be a general confusion; at the second all people will die and at the third they will be brought back to life and presented before Allah. At the first blowing of the Trumpet, the earth will begin to rock like a boat which is beaten about by huge waves, or like a hanging lamp which is moved from side to side by a strong wind.
This condition has been depicted in the Qur'an at several other places. For instance LVI: 6; LXIX: 13-14; LXXIII: 14, 17-18; LXXIX : 6-9 and XCIX: 1-3.
According to other commentators, this earthquake will occur when the dead will be brought back to life and presented before their Lord. Though this is supported by some Traditions, we prefer the first interpretation (in spite of the fact that the Tradition reported by Abu Hurairah is "weak") because that is supported by clear verses of the Qur'an.
Ayats from Quran in English
- Aw tusqita assamaa kama zaAAamta AAalayna kisafan aw ta'tiya billahi walmala-ikati qabeela
- Qala aji'tana litukhrijana min ardina bisihrika ya moosa
- Qala innakum qawmun munkaroon
- Thalika bi-anna Allaha lam yaku mughayyiran niAAmatan anAAamaha AAala qawmin hatta yughayyiroo ma bi-anfusihim waanna
- Takadu assamawatu yatafattarna min fawqihinna walmala-ikatu yusabbihoona bihamdi rabbihim wayastaghfiroona liman fee al-ardi ala inna
- In tastaftihoo faqad jaakumu alfathu wa-in tantahoo fahuwa khayrun lakum wa-in taAAoodoo naAAud walan tughniya
- Wayunthira allatheena qaloo ittakhatha Allahu walada
- Thumma anzala AAalaykum min baAAdi alghammi amanatan nuAAasan yaghsha ta-ifatan minkum wata-ifatun qad ahammat-hum anfusuhum
- Innahu min AAibadina almu'mineen
- Khalideena feeha abadan la yajidoona waliyyan wala naseera
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers