surah Saba aya 10 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ مِنَّا فَضْلًا ۖ يَا جِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُ وَالطَّيْرَ ۖ وَأَلَنَّا لَهُ الْحَدِيدَ﴾
[ سبأ: 10]
Walaqad atayna dawooda minna fadlan ya jibalu awwibee maAAahu wattayra waalanna lahu alhadeed
transliterasi Indonesia
wa laqad ātainā dāwụda minnā faḍlā, yā jibālu awwibī ma'ahụ waṭ-ṭaīr, wa alannā lahul-ḥadīd
English translation of the meaning
And We certainly gave David from Us bounty. [We said], "O mountains, repeat [Our] praises with him, and the birds [as well]." And We made pliable for him iron,
Surah Saba FullWa Laqad `Atayna Dawuda Minna Fađlaan Ya Jibalu `Awwibi Ma`ahu Wa At-Tayra Wa `Alanna Lahu Al-Hadida
Walaqad atayna dawooda minna fadlan ya jibalu awwibee maAAahu waalttayra waalanna lahu alhadeeda
Walaqad atayna dawooda minna fadlan ya jibalu awwibee maAAahu wattayra waalanna lahu - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veleḳad âteynâ dâvûde minnâ faḍlâ. yâ cibâlü evvibî me`ahû veṭṭayr. veelennâ lehü-lḥadîd.
Walaqad atayna dawooda minna fadlan ya jibalu awwibee maAAahu wattayra waalanna lahu meaning in urdu
ہم نے داؤدؑ کو اپنے ہاں سے بڑا فضل عطا کیا تھا (ہم نے حکم دیا کہ) اے پہاڑو، اس کے ساتھ ہم آہنگی کرو (اور یہی حکم ہم نے) پرندوں کو دیا ہم نے لوہے کو اس کے لیے نرم کر دیا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed We bestowed grace on David from Us (saying): "O you mountains. Glorify (Allah) with him! And you birds (also)! And We made the iron soft for him."
Indonesia transalation
Dan sungguh, Telah Kami berikan kepada Dawud karunia dari Kami. (Kami berfirman), “Wahai gunung-gunung dan burung-burung! Bertasbihlah berulang-ulang bersama Dawud,” dan Kami telah melunakkan besi untuknya,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Walaqad atayna dawooda minna fadlan ya jibalu awwibee maAAahu wattayra waalanna lahu translate in arabic
ولقد آتينا داود منا فضلا ياجبال أوبي معه والطير وألنا له الحديد
سورة: سبأ - آية: ( 10 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 429 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(34:10) We bestowed Our favour upon David. *14 (We commanded): 'O mountains, sing Allah's praises with him'; (and so did We command) the birds. *15 We softened the iron for him, (saying):
Wa laqad aatainaa Daawooda minnaa fadlany yaa jibaalu awwibee ma`ahoo wattaira wa alannaa lahul hadeed
*14) This is an allusion to the countless favours with which Allah had blessed the Prophet David. He was an ordinary young man of the tribe of Judah, living at Bethlehem. In a campaign against the Philistines he slew the giant Goliath, the great enemy of Israel, and suddenly grew in esteem of the Israelites. With this event began his rise to prominence; so much so that after the death of Saul he was first elected king of Judah in Hebron (mod. AI-KhaliD, and then a few years later he was made king over aII the tribes of Israel. He took Jerusalem and made it the capital of the kingdom of Israel. It was under his leadership that for the first time in history a God-worshipping kingdom was established, whose boundaries extended from the Gulf of `Aqabah to the western banks of the River Euphrates. In addition to these favours, he was further graced with Divine bounties in the form of knowledge and wisdom, and the qualities of justice and mercy and devotion to the truth. (For details, see E.N. 273 of Al-Baqarah and E.N. 7 of Bani Isra'il).
*15) For this please refer to AI-Anbiya': 79 and E.N. 71 thereof.
Ayats from Quran in English
- Aw taqoola heena tara alAAathaba law anna lee karratan faakoona mina almuhsineen
- YaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum wala yashfaAAoona illa limani irtada wahum min khashyatihi mushfiqoon
- Fasbir lihukmi rabbika wala tutiAA minhum athiman aw kafoora
- Fantalaqoo wahum yatakhafatoon
- Wa-itha jaat-hum ayatun qaloo lan nu'mina hatta nu'ta mithla ma ootiya rusulu Allahi Allahu aAAlamu
- Inna allatheena yubayiAAoonaka innama yubayiAAoona Allaha yadu Allahi fawqa aydeehim faman nakatha fa-innama yankuthu AAala
- AAaynan feeha tusamma salsabeela
- Wayawma yahshuruhum jameeAAan thumma yaqoolu lilmala-ikati ahaola-i iyyakum kanoo yaAAbudoon
- Mathaluhum kamathali allathee istawqada naran falamma adaat ma hawlahu thahaba Allahu binoorihim watarakahum fee thulumatin
- Subhana Allahi AAamma yasifoon
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers