surah Kahf aya 104 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Kahf aya 104 in arabic text(The Cave).
  
   
Verse 104 from Al-Kahf in Arabic

﴿الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا﴾
[ الكهف: 104]

Allatheena dalla saAAyuhum fee alhayati addunya wahum yahsaboona annahum yuhsinoona sunAAa

transliterasi Indonesia

allażīna ḍalla sa'yuhum fil-ḥayātid-dun-yā wa hum yaḥsabụna annahum yuḥsinụna ṣun'ā


English translation of the meaning

[They are] those whose effort is lost in worldly life, while they think that they are doing well in work."

Surah Al-Kahf Full

Al-Ladhina Đalla Sa`yuhum Fi Al-Hayaati Ad-Dunya Wa Hum Yahsabuna `Annahum Yuhsinuna Sun`aan

Allatheena dalla saAAyuhum fee alhayati alddunya wahum yahsaboona annahum yuhsinoona sunAAan


Allatheena dalla saAAyuhum fee alhayati addunya wahum yahsaboona annahum yuhsinoona sunAAa - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 104 from Kahf phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


elleẕîne ḍalle sa`yühüm fi-lḥayâti-ddünyâ vehüm yaḥsebûne ennehüm yuḥsinûne ṣun`â.


Allatheena dalla saAAyuhum fee alhayati addunya wahum yahsaboona annahum yuhsinoona sunAAa meaning in urdu

وہ کہ دنیا کی زندگی میں جن کی ساری سعی و جہد راہِ راست سے بھٹکی رہی اور وہ سمجھتے رہے کہ وہ سب کچھ ٹھیک کر رہے ہیں

Muhammad Taqiud-Din alHilali


"Those whose efforts have been wasted in this life while they thought that they were acquiring good by their deeds!


Indonesia transalation


(Yaitu) orang yang sia-sia perbuatannya dalam kehidupan dunia, sedangkan mereka mengira telah berbuat sebaik-baiknya.



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Allatheena dalla saAAyuhum fee alhayati addunya wahum yahsaboona annahum yuhsinoona sunAAa translate in arabic

الذين ضل سعيهم في الحياة الدنيا وهم يحسبون أنهم يحسنون صنعا

سورة: الكهف - آية: ( 104 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 304 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(18:104) They are those, whose endeavours, in the worldly life, had all gone astray from the Right Way *76 but all along they were under the delusion that everything they were doing, was rightly directed:

Allazeena dalla sa`yuhum fil hayaatid dunyaa wa hum yahsaboona annahum yuhsinoona sun`aa

*76) This verse has two meanings. The one is the same that we have adopted in the translation. The other meaning is this: "...those who confined all their endeavours to the worldly life". That is, whatever they did, they did for this world without paying any regard to God and the Hereafter. As they considered the worldly life to be the real life, they made the success and prosperity in this world their sole aim and object. Even if they professed the existence of Allah, they never paid any heed to the two implications of this profession: to lead their lives in a way to please Allah and to come out successful on the Day they shall have to render an account of what they did in this world. This was because they considered themselves to be mere rational animals who were absolutely independent and free from every kind of responsibility and had nothing else to do but to enjoy the good things of the world like animals in a meadow.
 


Ayats from Quran in English

  1. Ya ayyuha allatheena amanoo itha tanajaytum fala tatanajaw bil-ithmi walAAudwani wamaAAsiyati arrasooli watanajaw bilbirri wattaqwa
  2. Baydaa laththatin lishsharibeen
  3. Inna allatheena ittakhathoo alAAijla sayanaluhum ghadabun min rabbihim wathillatun fee alhayati addunya wakathalika najzee almuftareen
  4. Wama AAalayka alla yazzakka
  5. Waamma AAadun faohlikoo bireehin sarsarin AAatiya
  6. Law kana AAaradan qareeban wasafaran qasidan lattabaAAooka walakin baAAudat AAalayhimu ashshuqqatu wasayahlifoona billahi lawi istataAAna
  7. Walaqad naAAlamu annahum yaqooloona innama yuAAallimuhu basharun lisanu allathee yulhidoona ilayhi aAAjamiyyun wahatha lisanun AAarabiyyun
  8. FadaAAa rabbahu anna haola-i qawmun mujrimoon
  9. Wala tastawee alhasanatu wala assayyi-atu idfaAA billatee hiya ahsanu fa-itha allathee baynaka wabaynahu AAadawatun kaannahu
  10. Liyameeza Allahu alkhabeetha mina attayyibi wayajAAala alkhabeetha baAAdahu AAala baAAdin fayarkumahu jameeAAan fayajAAalahu fee jahannama

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
surah Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Kahf Al Hosary
Al Hosary
surah Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers