surah Nahl aya 107 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ﴾
[ النحل: 107]
Thalika bi-annahumu istahabboo alhayata addunya AAala al-akhirati waanna Allaha la yahdee alqawma alkafireen
transliterasi Indonesia
żālika bi`annahumustaḥabbul-ḥayātad-dun-yā 'alal-ākhirati wa annallāha lā yahdil-qaumal-kāfirīn
English translation of the meaning
That is because they preferred the worldly life over the Hereafter and that Allah does not guide the disbelieving people.
Surah An-Nahl FullDhalika Bi`annahumu Astahabbu Al-Hayaata Ad-Dunya `Ala Al-`Akhirati Wa `Anna Allaha La Yahdi Al-Qawma Al-Kafirina
Thalika biannahumu istahabboo alhayata alddunya AAala alakhirati waanna Allaha la yahdee alqawma alkafireena
Thalika bi-annahumu istahabboo alhayata addunya AAala al-akhirati waanna Allaha la yahdee alqawma - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ẕâlike biennehümü-steḥabbü-lḥayâte-ddünyâ `ale-l'âḫirati veenne-llâhe lâ yehdi-lḳavme-lkâfirîn.
Thalika bi-annahumu istahabboo alhayata addunya AAala al-akhirati waanna Allaha la yahdee alqawma meaning in urdu
یہ اس لیے کہ اُنہوں نے آخرت کے مقابلہ میں دنیا کی زندگی کو پسند کر لیا، اور اللہ کا قاعدہ ہے کہ وہ اُن لوگوں کو راہ نجات نہیں دکھاتا جو اُس کی نعمت کا کفران کریں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
That is because they loved and preferred the life of this world over that of the Hereafter. And Allah guides not the people who disbelieve.
Indonesia transalation
Yang demikian itu disebabkan karena mereka lebih mencintai kehidupan di dunia daripada akhirat, dan Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang kafir.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Thalika bi-annahumu istahabboo alhayata addunya AAala al-akhirati waanna Allaha la yahdee alqawma translate in arabic
ذلك بأنهم استحبوا الحياة الدنيا على الآخرة وأن الله لا يهدي القوم الكافرين
سورة: النحل - آية: ( 107 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 279 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:107) This is because they preferred the life of this world to the life in the Hereafter, and Allah does not show the Way of salvation to those people who are ungrateful!
Zaalika bi annahumus tahabbul hayaatad dunyaa `alal Aakhirati wa annal laaha laa yahdil qawmal kaafireen
Ayats from Quran in English
- Fahuwa fee AAeeshatin radiya
- WaAAibadu arrahmani allatheena yamshoona AAala al-ardi hawnan wa-itha khatabahumu aljahiloona qaloo salama
- Waathanun mina Allahi warasoolihi ila annasi yawma alhajji al-akbari anna Allaha baree-on mina almushrikeena warasooluhu
- Qul innee akhafu in AAasaytu rabbee AAathaba yawmin AAatheem
- Qad khasira allatheena kaththaboo biliqa-i Allahi hatta itha jaat-humu assaAAatu baghtatan qaloo ya hasratana AAala
- Fa-itha jaa waAAdu oolahuma baAAathna AAalaykum AAibadan lana olee ba'sin shadeedin fajasoo khilala addiyari wakana
- Inna allatheena yaktumoona ma anzalna mina albayyinati walhuda min baAAdi ma bayyannahu linnasi fee alkitabi
- Wa-in taAAuddoo niAAmata Allahi la tuhsooha inna Allaha laghafoorun raheem
- Wama adraka ma alhutama
- Wal-anAAama khalaqaha lakum feeha dif-on wamanafiAAu waminha ta-kuloon
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers