surah Sad aya 12 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ﴾
[ ص: 12]
Kaththabat qablahum qawmu noohin waAAadun wafirAAawnu thoo al-awtad
transliterasi Indonesia
każżabat qablahum qaumu nụḥiw wa 'āduw wa fir'aunu żul-autād
English translation of the meaning
The people of Noah denied before them, and [the tribe of] 'Aad and Pharaoh, the owner of stakes,
Surah Saad FullKadhabat Qablahum Qawmu Nuhin Wa `Adun Wa Fir`awnu Dhu Al-`Awtadi
Kaththabat qablahum qawmu noohin waAAadun wafirAAawnu thoo alawtadi
Kaththabat qablahum qawmu noohin waAAadun wafirAAawnu thoo al-awtad - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
keẕẕebet ḳablehüm ḳavmü nûḥiv ve`âdüv vefir`avnü ẕü-l'evtâd.
Kaththabat qablahum qawmu noohin waAAadun wafirAAawnu thoo al-awtad meaning in urdu
اِن سے پہلے نوحؑ کی قوم، اور عاد، اور میخوں والا فرعون
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Before them (were many who) belied Messengers, the people of Nuh (Noah); and 'Ad; and Fir'aun (Pharaoh) the man of stakes (with which he used to punish the people),
Indonesia transalation
Sebelum mereka itu, kaum Nuh, ‘Ad dan Fir’aun yang mempunyai bala tentara yang banyak, juga telah mendustakan (rasul-rasul),
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Kaththabat qablahum qawmu noohin waAAadun wafirAAawnu thoo al-awtad translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:12) Before them the people of Noah, Ad, and Pharaoh of the tent-pegs gave the lie (to the Messengers) *13
Kazzabat qablahum qawmu Lootinw-wa `Aadunw wa Fir`awnu zul awtaad
*13) The use of dhil-autad (of the stakes) for Pharaoh is either in the sense that his kingdom was very strong as though a stake were firmly driven into the ground, or for the reason that wherever his large armies camped, pegs of the tents were seen driven into the ground on every side, or because he would torture and punish at the stakes anyone with whom he was angry; and possibly the stakes may imply the pyramids of Egypt which seem to be driven into the earth like the stakes.
Ayats from Quran in English
- Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee
- Tanazzalu almala-ikatu warroohu feeha bi-ithni rabbihim min kulli amr
- La-in lam yantahi almunafiqoona wallatheena fee quloobihim maradun walmurjifoona fee almadeenati lanughriyannaka bihim thumma la
- Allatheena yarithoona alfirdawsa hum feeha khalidoon
- Fathkuroonee athkurkum washkuroo lee wala takfuroon
- Qala qa-ilun minhum la taqtuloo yoosufa waalqoohu fee ghayabati aljubbi yaltaqithu baAAdu assayyarati in kuntum
- Alhamdu lillahi allathee lahu ma fee assamawati wama fee al-ardi walahu alhamdu fee al-akhirati wahuwa
- Faqulna idriboohu bibaAAdiha kathalika yuhyee Allahu almawta wayureekum ayatihi laAAallakum taAAqiloon
- Walirabbika fasbir
- Al-ana khaffafa Allahu AAankum waAAalima anna feekum daAAfan fa-in yakun minkum mi-atun sabiratun yaghliboo mi-atayni
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers