surah Lail aya 13 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ﴾
[ الليل: 13]
Wa-inna lana lal-akhirata wal-oola
transliterasi Indonesia
wa inna lanā lal-ākhirata wal-ụlā
English translation of the meaning
And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
Surah Al-Layl FullWa `Inna Lana Lal`akhirata Wa Al-`Ula
Wainna lana lalakhirata waaloola
Wa-inna lana lal-akhirata wal-oola - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veinne lenâ lel'âḫirate vel'ûlâ.
Wa-inna lana lal-akhirata wal-oola meaning in urdu
اور درحقیقت آخرت اور دنیا، دونوں کے ہم ہی مالک ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world).
Indonesia transalation
dan sesungguhnya milik Kamilah akhirat dan dunia itu.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wa-inna lana lal-akhirata wal-oola translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(92:13) and to Us belong the Next Life and the present. *8
Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa
*8) This statement has several meanings and all are correct: (1)' "That from the world till the Hereafter, you are nowhere beyond Our grasp, for Ours are both this and the next world;" (2) "that both this world and the Hereafter are in any case under Our sovereignty, whether you follow the way shown by Us or not. If you adopt error, you will not harm Us but only yourselves; and if you adopt the right way, you will not do any good to Us, but will do good only to yourselves. Your disobedience cannot cause any decrease in Our sovereignty and your obedience cannot cause any increase in it;" (3) "that We alone are Master of both the worlds. If you seek the world, We alone can grant it; and if you seek the well being of the Hereafter, We alone have the power to bestow it too," This very theme has been expressed in Al-`Imran: 145: "Whoso makes effort with the intention of the reward of this world, We will reward him in this world, and whoso makes effort with the intention of the reward of the Hereafter, We shall grant him thereof", and the same has been expressed in Ash-Shu`ara: 20, thus: "Whoever seeks the harvest of the Hereafter, We do increase his harvest; and whoever seeks the harvest of this world, We do give him of it here, but in the Hereafter he will have no share at all." (For explanation, see E.N. 105 of Al`Imran, E.N. 37 of Ash-Shura).
Ayats from Quran in English
- Wathakkir fa-inna aththikra tanfaAAu almu'mineen
- Qala hal antum muttaliAAoon
- Walanabluwannakum hatta naAAlama almujahideena minkum wassabireena wanabluwa akhbarakum
- Wadakhala jannatahu wahuwa thalimun linafsihi qala ma athunnu an tabeeda hathihi abada
- In nasha' nunazzil AAalayhim mina assama-i ayatan fathallat aAAnaquhum laha khadiAAeen
- Wawaritha sulaymanu dawooda waqala ya ayyuha annasu AAullimna mantiqa attayri waooteena min kulli shay-in inna
- Lahu maqaleedu assamawati wal-ardi wallatheena kafaroo bi-ayati Allahi ola-ika humu alkhasiroon
- Qaloo arjih waakhahu wabAAath fee almada-ini hashireen
- Wabashshiri almu'mineena bi-anna lahum mina Allahi fadlan kabeera
- Inna laka fee annahari sabhan taweela
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Lail with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Lail mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Lail Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers