surah Araf aya 132 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِنْ آيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ﴾
[ الأعراف: 132]
Waqaloo mahma ta'tina bihi min ayatin litasharana biha fama nahnu laka bimu'mineen
transliterasi Indonesia
wa qālụ mahmā ta`tinā bihī min āyatil litas-ḥaranā bihā fa mā naḥnu laka bimu`minīn
English translation of the meaning
And they said, "No matter what sign you bring us with which to bewitch us, we will not be believers in you."
Surah Al-Araf FullWa Qalu Mahma Ta`tina Bihi Min `Ayatin Litasharana Biha Fama Nahnu Laka Bimu`uminina
Waqaloo mahma tatina bihi min ayatin litasharana biha fama nahnu laka bimumineena
Waqaloo mahma ta'tina bihi min ayatin litasharana biha fama nahnu laka bimu'mineen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veḳâlû mehmâ te'tinâ bihî min âyetil litesḥaranâ bihâ femâ naḥnü leke bimü'minîn.
Waqaloo mahma ta'tina bihi min ayatin litasharana biha fama nahnu laka bimu'mineen meaning in urdu
انہوں نے موسیٰؑ سے کہا کہ "تو ہمیں مسحور کرنے کے لیے خواہ کوئی نشانی لے آئے، ہم تو تیری بات ماننے والے نہیں ہیں"
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said [to Musa (Moses)]: "Whatever Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) you may bring to us, to work therewith your sorcery on us, we shall never believe in you."
Indonesia transalation
Dan mereka berkata (kepada Musa), “Bukti apa pun yang engkau bawa kepada kami untuk menyihir kami, kami tidak akan beriman kepadamu.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Waqaloo mahma ta'tina bihi min ayatin litasharana biha fama nahnu laka bimu'mineen translate in arabic
وقالوا مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين
سورة: الأعراف - آية: ( 132 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 166 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:132) And they said to Moses: 'Whatever sign you might produce before us in order to enchant us, we are not going to believe you.' *94
Wa qaaloo mahmaa taatinaa bihee min Aayatil litasharanaa bihaa famaa nahnu laka bimu`mineen
*94). Pharaoh's courtiers obstinately persisted in branding Moses' signs as sorcery although they knew well that sorcery had nothing in common with the miraculous signs granted to Moses. Even a fool would not he ready to believe that the country-wide famine and the consistent decrease in agricultural output could have been caused by magic. It is for this reason that the Qur'an says:
But when Our signs, which should have opened their eyes, came to them they said: 'This is clear sorcery! And they rejected those signs out of iniquity and arrogance even though they were inwardly convinced of it' (al-Naml 27: 13-14).
Ayats from Quran in English
- Yooseekumu Allahu fee awladikum liththakari mithlu haththi alonthayayni fa-in kunna nisaan fawqa ithnatayni falahunna thulutha
- Zuyyina lillatheena kafaroo alhayatu addunya wayaskharoona mina allatheena amanoo wallatheena ittaqaw fawqahum yawma alqiyamati wallahu
- Inna nashi-ata allayli hiya ashaddu wat-an waaqwamu qeela
- Qala odkhuloo fee omamin qad khalat min qablikum mina aljinni wal-insi fee annari kullama dakhalat
- Thumma sadaqnahumu alwaAAda faanjaynahum waman nashao waahlakna almusrifeen
- Yastabshiroona biniAAmatin mina Allahi wafadlin waanna Allaha la yudeeAAu ajra almu'mineen
- Wallatheena itha anfaqoo lam yusrifoo walam yaqturoo wakana bayna thalika qawama
- Walitasgha ilayhi af-idatu allatheena la yu'minoona bil-akhirati waliyardawhu waliyaqtarifoo ma hum muqtarifoon
- Inna allatheena amanoo waAAamiloo assalihati inna la nudeeAAu ajra man ahsana AAamala
- Inna al-insana lafee khusr
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers