surah Raad aya 15 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلَالُهُم بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ ۩﴾
[ الرعد: 15]
Walillahi yasjudu man fee assamawati wal-ardi tawAAan wakarhan wathilaluhum bilghuduwwi wal-asal
transliterasi Indonesia
wa lillāhi yasjudu man fis-samāwāti wal-arḍi ṭau'aw wa kar-haw wa ẓilāluhum bil-guduwwi wal-āṣāl
English translation of the meaning
And to Allah prostrates whoever is within the heavens and the earth, willingly or by compulsion, and their shadows [as well] in the mornings and the afternoons.
Surah Ar-Rad FullWa Lillahi Yasjudu Man Fi As-Samawati Wa Al-`Arđi Taw`aan Wa Karhaan Wa Zilaluhum Bil-Ghuduwi Wa Al-`Asali
Walillahi yasjudu man fee alssamawati waalardi tawAAan wakarhan wathilaluhum bialghuduwwi waalasali
Walillahi yasjudu man fee assamawati wal-ardi tawAAan wakarhan wathilaluhum bilghuduwwi wal-asal - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
velillâhi yescüdü men fi-ssemâvâti vel'arḍi ṭav`av vekerhev veżilâlühüm bilgudüvvi vel'eṣâl.
Walillahi yasjudu man fee assamawati wal-ardi tawAAan wakarhan wathilaluhum bilghuduwwi wal-asal meaning in urdu
وہ تو اللہ ہی ہے جس کو زمین و آسمان کی ہر چیز طوعاً و کرہاً سجدہ کر رہی ہے اور سب چیزوں کے سائے صبح و شام اُس کے آگے جھکتے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And unto Allah (Alone) falls in prostration whoever is in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, and so do their shadows in the mornings and in the afternoons.
Indonesia transalation
Dan semua sujud kepada Allah baik yang di langit maupun yang di bumi, baik dengan kemauan sendiri maupun terpaksa (dan sujud pula) bayang-bayang mereka, pada waktu pagi dan petang hari.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Walillahi yasjudu man fee assamawati wal-ardi tawAAan wakarhan wathilaluhum bilghuduwwi wal-asal translate in arabic
ولله يسجد من في السموات والأرض طوعا وكرها وظلالهم بالغدو والآصال
سورة: الرعد - آية: ( 15 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 251 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(13:15) For it is Allah alone before Whom everything in the heavens and the earth bows down willingly or un-willingly, *24 and the shadows of all things bow down before Him in the morning and the evening. *25
Wa lillaahi yasjudu man fis samaawaati wal ardi taw `anw wa karhanw wa zilaaluhum bilghuduwwi wal aasaal
*24) "... everything in the heavens and the earth bows down before Allah" in the same sense that every creation of His has to obey and submit to His Physical Law in every detail. The only difference between the submission of a Believer and an unbeliever is that the former submits to it with a willing heart while the latter is forced to do so against his will, for it is absolutely beyond his power to oppose it.
*25) "The shadows bow down" in the sense that they fall to the west in the morning and to the cast in the evening and so on. This shows that they, too, have to submit to some Law.
Ayats from Quran in English
- Ma oreedu minhum min rizqin wama oreedu an yutAAimoon
- La jarama annama tadAAoonanee ilayhi laysa lahu daAAwatun fee addunya wala fee al-akhirati waanna maraddana
- WarafaAAna laka thikrak
- Qala rabbu almashriqi walmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloon
- Awa lam yaraw anna Allaha allathee khalaqa assamawati wal-arda walam yaAAya bikhalqihinna biqadirin AAala an
- In yadAAoona min doonihi illa inathan wa-in yadAAoona illa shaytanan mareeda
- Qul aonabbi-okum bikhayrin min thalikum lillatheena ittaqaw AAinda rabbihim jannatun tajree min tahtiha al-anharu khalideena
- Wakathalika nusarrifu al-ayati waliyaqooloo darasta walinubayyinahu liqawmin yaAAlamoon
- Wala yahzunka qawluhum inna alAAizzata lillahi jameeAAan huwa assameeAAu alAAaleem
- Waqatiloohum hatta la takoona fitnatun wayakoona addeenu lillahi fa-ini intahaw fala AAudwana illa AAala aththalimeen
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Raad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



