surah Rum aya 20 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ﴾
[ الروم: 20]
Wamin ayatihi an khalaqakum min turabin thumma itha antum basharun tantashiroon
transliterasi Indonesia
wa min āyātihī an khalaqakum min turābin ṡumma iżā antum basyarun tantasyirụn
English translation of the meaning
And of His signs is that He created you from dust; then, suddenly you were human beings dispersing [throughout the earth].
Surah Ar-Rum FullWa Min `Ayatihi `An Khalaqakum Min Turabin Thumma `Idha `Antum Basharun Tantashiruna
Wamin ayatihi an khalaqakum min turabin thumma itha antum basharun tantashiroona
Wamin ayatihi an khalaqakum min turabin thumma itha antum basharun tantashiroon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vemin âyâtihî en ḫaleḳaküm min türâbin ŝümme iẕâ entüm beşerun tenteşirûn.
Wamin ayatihi an khalaqakum min turabin thumma itha antum basharun tantashiroon meaning in urdu
اُس کی نشانیوں میں سے یہ ہے کہ اس نے تم کو مٹی سے پیدا کیا پھر یکایک تم بشر ہو کہ (زمین میں) پھیلتے چلے جا رہے ہو
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And among His Signs is this, that He created you (Adam) from dust, and then [Hawwa' (Eve) from Adam's rib, and then his offspring from the semen, and], - behold you are human beings scattered!
Indonesia transalation
Dan di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya ialah Dia menciptakan kamu dari tanah, kemudian tiba-tiba kamu (menjadi) manusia yang berkembang biak.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wamin ayatihi an khalaqakum min turabin thumma itha antum basharun tantashiroon translate in arabic
ومن آياته أن خلقكم من تراب ثم إذا أنتم بشر تنتشرون
سورة: الروم - آية: ( 20 ) - جزء: ( 21 ) - صفحة: ( 406 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(30:20) And of His *26 Signs is that He created you from dust and behold, you became human beings, and are multiplying around (the earth). *27
Wa min Aayaatiheee an khalaqakum min turaabin summa izaaa antum basharun tantashiroon
*26) It should be noted that from here to the end of verse 27, the Signs of Allah that are being mentioned point, on the one hand, to the possibility and occurrence of the life hereafter, in the context of the foregoing discourse, and on the other, the same Sings also point to the reality that this universe is neither Godless nor under many gods, but One God alone is its Creator, Disposer, Master and Ruler, except for Whom there should be no other deity of man. Thus, this section (vv.20-27) is fully well connected, with the discourse preceding it and the discourse following it
*27) That is. "The stuff from which man has been created is nothing but a few dead substances which are found in the earth, like carbon, calcium, sodium and a few other elements like them. With their combination a wonderful being, called man, has been raised up, and in him have been placed great powers of sentiments, consciousness, imagination, none of which can be traced back to any of the constituent substances of his physical being. Then, not only has just one man so risen up by a there accident, but in him has also been placed that wonderful procreative power by which millions and billions of human beings are coming continuously into being bearing the same physical structure and capabilities and possessing countless hereditary and personal characteristics. Therefore, O man! Does your intellect approve that this extremely wise creation has come into being of itself without the creative power of a Wise Creator? Can you say, being in your senses, that making a wonderful design of the creation of man and bringing it into effect and rendering the countless powers of the earth and heavens favourable and subservient to human life could be the result of the thinking and design of many gods? And will you be in your right senses when you think that the God Who has brought man into being from absolute nothingness, will not be able to raise the same man back to life after giving him death?"
Ayats from Quran in English
- Fastajaba lahu rabbuhu fasarafa AAanhu kaydahunna innahu huwa assameeAAu alAAaleem
- Fataqabbalaha rabbuha biqaboolin hasanin waanbataha nabatan hasanan wakaffalaha zakariyya kullama dakhala AAalayha zakariyya almihraba wajada
- Wala taAAamun illa min ghisleen
- Waamma man khaffat mawazeenuh
- Bal bada lahum ma kanoo yukhfoona min qablu walaw ruddoo laAAadoo lima nuhoo AAanhu wa-innahum
- Faarahu al-ayata alkubra
- Wayatoofu AAalayhim ghilmanun lahum kaannahum lu'luon maknoon
- Waltaffati assaqu bilssaq
- Qul hal onabbi-okum bisharrin min thalika mathoobatan AAinda Allahi man laAAanahu Allahu waghadiba AAalayhi wajaAAala
- Fastajaba lahum rabbuhum annee la odeeAAu AAamala AAamilin minkum min thakarin aw ontha baAAdukum min
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers