surah Anfal aya 21 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ قَالُوا سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ﴾
[ الأنفال: 21]
Wala takoonoo kallatheena qaloo samiAAna wahum la yasmaAAoon
transliterasi Indonesia
wa lā takụnụ kallażīna qālụ sami'nā wa hum lā yasma'ụn
English translation of the meaning
And do not be like those who say, "We have heard," while they do not hear.
Surah Al-Anfal FullWa La Takunu Kalladhina Qalu Sami`na Wa Hum La Yasma`una
Wala takoonoo kaallatheena qaloo samiAAna wahum la yasmaAAoona
Wala takoonoo kallatheena qaloo samiAAna wahum la yasmaAAoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
velâ tekûnû kelleẕîne ḳâlû semi`nâ vehüm lâ yesme`ûn.
Wala takoonoo kallatheena qaloo samiAAna wahum la yasmaAAoon meaning in urdu
اُن لوگوں کی طرح نہ ہو جاؤ جنہوں نے کہا کہ ہم نے سُنا حالانکہ وہ نہیں سُنتے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And be not like those who say: "We have heard," but they hear not.
Indonesia transalation
dan janganlah kamu menjadi seperti orang-orang (munafik) yang berkata, “Kami mendengarkan,” padahal mereka tidak mendengarkan (karena hati mereka mengingkarinya).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wala takoonoo kallatheena qaloo samiAAna wahum la yasmaAAoon translate in arabic
ولا تكونوا كالذين قالوا سمعنا وهم لا يسمعون
سورة: الأنفال - آية: ( 21 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 179 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(8:21) And do not be like those who say: 'We hear', though they do not hearken. *16
Wa laa takoonoo kallazeena qaaloo sami`naa wa hum laa yasma`oon
*16). In the present context, 'hearing' means taking heed with a view to obey'. The verse alludes to those hypocrites who professed to believe and yet were not willing to carry out the commands of God.
Ayats from Quran in English
- Laysa AAalayka hudahum walakinna Allaha yahdee man yashao wama tunfiqoo min khayrin fali-anfusikum wama tunfiqoona
- Walaqad arsalna ila omamin min qablika faakhathnahum bilba'sa-i waddarra-i laAAallahum yatadarraAAoon
- Inna Allaha la yastahyee an yadriba mathalan ma baAAoodatan fama fawqaha faamma allatheena amanoo fayaAAlamoona
- Wala yahuddu AAala taAAami almiskeen
- Amman jaAAala al-arda qararan wajaAAala khilalaha anharan wajaAAala laha rawasiya wajaAAala bayna albahrayni hajizan a-ilahun
- Fafahhamnaha sulaymana wakullan atayna hukman waAAilman wasakhkharna maAAa dawooda aljibala yusabbihna wattayra wakunna faAAileen
- Wayawma yunfakhu fee assoori fafaziAAa man fee assamawati waman fee al-ardi illa man shaa Allahu
- Wa-inna jahannama lamawAAiduhum ajmaAAeen
- Waqaroona wafirAAawna wahamana walaqad jaahum moosa bilbayyinati fastakbaroo fee al-ardi wama kanoo sabiqeen
- Qul athalika khayrun am jannatu alkhuldi allatee wuAAida almuttaqoona kanat lahum jazaan wamaseera
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers