surah Yasin aya 7 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يس: 7]
Laqad haqqa alqawlu AAala aktharihim fahum la yu'minoon
transliterasi Indonesia
laqad ḥaqqal-qaulu 'alā akṡarihim fa hum lā yu`minụn
English translation of the meaning
Already the word has come into effect upon most of them, so they do not believe.
Surah Ya-Sin FullLaqad Haqqa Al-Qawlu `Ala `Aktharihim Fahum La Yu`uminuna
Laqad haqqa alqawlu AAala aktharihim fahum la yuminoona
Laqad haqqa alqawlu AAala aktharihim fahum la yu'minoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
leḳad ḥaḳḳa-lḳavlü `alâ ekŝerihim fehüm lâ yü'minûn.
Laqad haqqa alqawlu AAala aktharihim fahum la yu'minoon meaning in urdu
اِن میں سے اکثر لوگ فیصلہ عذاب کے مستحق ہو چکے ہیں، اسی لیے وہ ایمان نہیں لاتے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Indeed the Word (of punishment) has proved true against most of them, so they will not believe.
Indonesia transalation
Sungguh, pasti berlaku perkataan (hukuman) terhadap kebanyakan mereka, karena mereka tidak beriman.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Laqad haqqa alqawlu AAala aktharihim fahum la yu'minoon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:7) Surely most of them merit the decree of chastisement; so they do not believe. *5
Laqad haqqal qawlu `alaaa aksarihim fahum laa yu`minoon
*5) This is about those people who were being obstinate and stubborn with regard to the message of the Holy Prophet and had made up their minds not to listen to him at all. This is because: They have already deserved the torment; therefore, they do not believe." It means: "The people who do not heed the admonition, and persist in their denial and hostile attitude to the truth in spite of the final warning from Allah conveyed through the Prophets, are themselves overwhelmed by the evil consequences of their misdeeds and deprived of every opportunity to believe. " The same thing has been expressed more clearly in verse 11 below: "You can only warn him who follows the admonition. and fears the Merciful God though he cannot see Him. "
Ayats from Quran in English
- Qala ya haroonu ma manaAAaka ith raaytahum dalloo
- Fakayfa itha tawaffat-humu almala-ikatu yadriboona wujoohahum waadbarahum
- Allahu yaAAlamu ma tahmilu kullu ontha wama tagheedu al-arhamu wama tazdadu wakullu shay-in AAindahu bimiqdar
- AAallama alqur-an
- Walaqad atayna moosa alhuda waawrathna banee isra-eela alkitab
- Tu'tee okulaha kulla heenin bi-ithni rabbiha wayadribu Allahu al-amthala linnasi laAAallahum yatathakkaroon
- Inna ma tooAAadoona laatin wama antum bimuAAjizeen
- Wala tamassooha bisoo-in faya'khuthakum AAathabu yawmin AAatheem
- Ya banee isra-eela othkuroo niAAmatiya allatee anAAamtu AAalaykum waawfoo biAAahdee oofi biAAahdikum wa-iyyaya farhaboon
- Wama lakum alla tunfiqoo fee sabeeli Allahi walillahi meerathu assamawati wal-ardi la yastawee minkum man
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers