surah Yasin aya 7 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yasin aya 7 in arabic text(yaseen).
  
   
Verse 7 from Ya-Sin in Arabic

﴿لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يس: 7]

Laqad haqqa alqawlu AAala aktharihim fahum la yu'minoon

transliterasi Indonesia

laqad ḥaqqal-qaulu 'alā akṡarihim fa hum lā yu`minụn


English translation of the meaning

Already the word has come into effect upon most of them, so they do not believe.

Surah Ya-Sin Full

Laqad Haqqa Al-Qawlu `Ala `Aktharihim Fahum La Yu`uminuna

Laqad haqqa alqawlu AAala aktharihim fahum la yuminoona


Laqad haqqa alqawlu AAala aktharihim fahum la yu'minoon - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 7 from Yasin phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


leḳad ḥaḳḳa-lḳavlü `alâ ekŝerihim fehüm lâ yü'minûn.


Laqad haqqa alqawlu AAala aktharihim fahum la yu'minoon meaning in urdu

اِن میں سے اکثر لوگ فیصلہ عذاب کے مستحق ہو چکے ہیں، اسی لیے وہ ایمان نہیں لاتے

Muhammad Taqiud-Din alHilali


Indeed the Word (of punishment) has proved true against most of them, so they will not believe.


Indonesia transalation


Sungguh, pasti berlaku perkataan (hukuman) terhadap kebanyakan mereka, karena mereka tidak beriman.

Page 440 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Laqad haqqa alqawlu AAala aktharihim fahum la yu'minoon translate in arabic

لقد حق القول على أكثرهم فهم لا يؤمنون

سورة: يس - آية: ( 7 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 440 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(36:7) Surely most of them merit the decree of chastisement; so they do not believe. *5

Laqad haqqal qawlu `alaaa aksarihim fahum laa yu`minoon

*5) This is about those people who were being obstinate and stubborn with regard to the message of the Holy Prophet and had made up their minds not to listen to him at all. This is because: They have already deserved the torment; therefore, they do not believe." It means: "The people who do not heed the admonition, and persist in their denial and hostile attitude to the truth in spite of the final warning from Allah conveyed through the Prophets, are themselves overwhelmed by the evil consequences of their misdeeds and deprived of every opportunity to believe. " The same thing has been expressed more clearly in verse 11 below: "You can only warn him who follows the admonition. and fears the Merciful God though he cannot see Him. "
 


Ayats from Quran in English

  1. Wanunazzilu mina alqur-ani ma huwa shifaon warahmatun lilmu'mineena wala yazeedu aththalimeena illa khasara
  2. Wallathee huwa yutAAimunee wayasqeen
  3. Yaghfir lakum thunoobakum wayudkhilkum jannatin tajree min tahtiha al-anharu wamasakina tayyibatan fee jannati AAadnin thalika
  4. Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waaminoo birasoolihi yu'tikum kiflayni min rahmatihi wayajAAal lakum nooran
  5. Inna al-insana lafee khusr
  6. Wataseeru aljibalu sayra
  7. Liyukaffira Allahu AAanhum aswaa allathee AAamiloo wayajziyahum ajrahum bi-ahsani allathee kanoo yaAAmaloon
  8. Waheela baynahum wabayna ma yashtahoona kama fuAAila bi-ashyaAAihim min qablu innahum kanoo fee shakkin mureeb
  9. Inna lamma tagha almao hamalnakum fee aljariya
  10. Muhammadun rasoolu Allahi wallatheena maAAahu ashiddao AAala alkuffari ruhamao baynahum tarahum rukkaAAan sujjadan yabtaghoona fadlan

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
surah Yasin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yasin Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yasin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yasin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yasin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yasin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yasin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yasin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yasin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yasin Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yasin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yasin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yasin Al Hosary
Al Hosary
surah Yasin Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yasin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 7, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب