surah Insan aya 24 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا﴾
[ الإنسان: 24]
Fasbir lihukmi rabbika wala tutiAA minhum athiman aw kafoora
transliterasi Indonesia
faṣbir liḥukmi rabbika wa lā tuṭi' min-hum āṡiman au kafụrā
English translation of the meaning
So be patient for the decision of your Lord and do not obey from among them a sinner or ungrateful [disbeliever].
Surah Al-Insan FullFasbir Lihukmi Rabbika Wa La Tuti` Minhum `Athimaan `Aw Kafuraan
Faisbir lihukmi rabbika wala tutiAA minhum athiman aw kafooran
Fasbir lihukmi rabbika wala tutiAA minhum athiman aw kafoora - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
faṣbir liḥukmi rabbike velâ tüṭi` minhüm âŝimen ev kefûrâ.
Fasbir lihukmi rabbika wala tutiAA minhum athiman aw kafoora meaning in urdu
لہٰذا تم اپنے رب کے حکم پر صبر کرو، اور اِن میں سے کسی بد عمل یا منکر حق کی بات نہ مانو
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Therefore be patient (O Muhammad SAW) and submit to the Command of your Lord (Allah, by doing your duty to Him and by conveying His Message to mankind), and obey neither a sinner nor a disbeliever among them.
Indonesia transalation
Maka bersabarlah untuk (melaksanakan) ketetapan Tuhanmu, dan janganlah engkau ikuti orang yang berdosa dan orang yang kafir di antara mereka.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Fasbir lihukmi rabbika wala tutiAA minhum athiman aw kafoora translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(76:24) So persevere with the command of your Lord *28 and do not pay any heed to the wicked and the unbelieving, *29
Fasbir lihukmi Rabbika wa laa tuti` minhum aasiman aw kafooraa
*28) "Be patient": "Face patiently the hardships and difficulties of the great Mission your Lord has entrusted to you: endure firmly and steadfastly whatever comes to pass, without showing any weakness in this regard."
*29) "Do not obey ...": "Do not yield to any one of them so as to give up preaching of the true faith: do not be inclined to make even the least change in the religious beliefs for the sake of any denier of the Truth, or in the moral teachings for the sake of a wicked person. Proclaim whatever is unlawful and forbidden to be so openly even if an immoral person might press you hard to show some lenience in this condemnation, and proclaim whatever is false as false and whatever is we as true publicly even if the disbelievers might use all their influence to silence you, or to make you adopt a little lenience in this regard."
Ayats from Quran in English
- Waqala moosa ya qawmi in kuntum amantum billahi faAAalayhi tawakkaloo in kuntum muslimeen
- Allahu allathee sakhkhara lakumu albahra litajriya alfulku feehi bi-amrihi walitabtaghoo min fadlihi walaAAallakum tashkuroon
- Quli Allahu yunajjeekum minha wamin kulli karbin thumma antum tushrikoon
- Wa-itha bushshira ahaduhum bilontha thalla wajhuhu muswaddan wahuwa katheem
- Inna ilayna iyabahum
- Ayahsabu al-insanu an yutraka suda
- Wala tujadil AAani allatheena yakhtanoona anfusahum inna Allaha la yuhibbu man kana khawwanan atheema
- Wama kunta bijanibi algharbiyyi ith qadayna ila moosa al-amra wama kunta mina ashshahideen
- Wakulluhum ateehi yawma alqiyamati farda
- Waqaffayna AAala atharihim biAAeesa ibni maryama musaddiqan lima bayna yadayhi mina attawrati waataynahu al-injeela feehi
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers