surah Kahf aya 25 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا﴾
[ الكهف: 25]
Walabithoo fee kahfihim thalatha mi-atin sineena wazdadoo tisAAa
transliterasi Indonesia
wa labiṡụ fī kahfihim ṡalāṡa mi`atin sinīna wazdādụ tis'ā
English translation of the meaning
And they remained in their cave for three hundred years and exceeded by nine.
Surah Al-Kahf FullWa Labithu Fi Kahfihim Thalatha Mia`atin Sinina Wa Azdadu Tis`aan
Walabithoo fee kahfihim thalatha miatin sineena waizdadoo tisAAan
Walabithoo fee kahfihim thalatha mi-atin sineena wazdadoo tisAAa - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
velebiŝû fî kehfihim ŝelâŝe mietin sinîne vezdâdû tis`â.
Walabithoo fee kahfihim thalatha mi-atin sineena wazdadoo tisAAa meaning in urdu
اور وہ اپنے غار میں تین سو سال رہے، اور (کچھ لوگ مدّت کے شمار میں) ۹ سال اور بڑھ گئے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they stayed in their Cave three hundred (solar) years, and add nine (for lunar years).
Indonesia transalation
Dan mereka tinggal dalam gua selama tiga ratus tahun dan ditambah sembilan tahun.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Walabithoo fee kahfihim thalatha mi-atin sineena wazdadoo tisAAa translate in arabic
ولبثوا في كهفهم ثلاث مائة سنين وازدادوا تسعا
سورة: الكهف - آية: ( 25 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 296 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:25) -and some people say that they remained in their ' Cave for three hundred years and some others add nine more years *25
Wa labisoo fee kahfihim salaasa mi`atin sineena wazdaadoo tis`aa
*25) This sentence is connected with the theme preceding the parenthetical clause like this: "Some people wilt say, `They were three and the fourth was their do:.....' and some people will say that they remained in the Cave for three hundred years and some others would add nine more years (to the reckoning of the period)". We are of the opinion that the number of the years "300 and 309" have not been stated by AIIah Himself but Allah has cited these as sayings of the people. "this opinion is based on this succeeding sentence: "Allah knows best about the period of their stay there. If the number of years, given in v. 25, had been from ;>Allah, this succeeding sentence would have been meaningless. hadrat `Abdullah bin 'Abbas has also opined that this is not the saying of Allah but that of the people which has been cited as a part of the story.
Ayats from Quran in English
- Wallatheena itha anfaqoo lam yusrifoo walam yaqturoo wakana bayna thalika qawama
- WajaAAalnahum a-immatan yahdoona bi-amrina waawhayna ilayhim fiAAla alkhayrati wa-iqama assalati wa-eetaa azzakati wakanoo lana AAabideen
- Ma taAAbudoona min doonihi illa asmaan sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin
- Wathallalna AAalaykumu alghamama waanzalna AAalaykumu almanna wassalwa kuloo min tayyibati ma razaqnakum wama thalamoona walakin
- Wannajmu washshajaru yasjudan
- Kathalika salaknahu fee quloobi almujrimeen
- WalyastaAAfifi allatheena la yajidoona nikahan hatta yughniyahumu Allahu min fadlihi wallatheena yabtaghoona alkitaba mimma malakat
- La yasmaAAoona feeha laghwan illa salaman walahum rizquhum feeha bukratan waAAashiyya
- Min dooni Allahi qaloo dalloo AAanna bal lam nakun nadAAoo min qablu shay-an kathalika yudillu
- Wa-itha tutla AAalayhi ayatuna walla mustakbiran kaan lam yasmaAAha kaanna fee othunayhi waqran fabashshirhu biAAathabin
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers