surah Qaf aya 25 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ﴾
[ ق: 25]
MannaAAin lilkhayri muAAtadin mureeb
transliterasi Indonesia
mannā'il lil-khairi mu'tadim murīb
English translation of the meaning
Preventer of good, aggressor, and doubter,
Surah Qaf FullManna`in Lilkhayri Mu`tadin Muribin
MannaAAin lilkhayri muAAtadin mureebin
MannaAAin lilkhayri muAAtadin mureeb - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
mennâ`il lilḫayri mü`tedim mürîbün.
MannaAAin lilkhayri muAAtadin mureeb meaning in urdu
خیر کو روکنے والا اور حد سے تجاوز کرنے والا تھا، شک میں پڑا ہوا تھا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Hinderer of good, transgressor, doubter,
Indonesia transalation
yang sangat enggan melakukan kebajikan, melampaui batas dan bersikap ragu-ragu,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
MannaAAin lilkhayri muAAtadin mureeb translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:25) who hinders good, *30 exceeds the limits, *31 is immersed in doubts, *32
Mannaa`il lilkhayri mu`tadim mureeb
*30) "Khair" in Arabic is used both for wealth and for goodness. According to the first meaning, the sentence means that he paid no one his dues from his wealth, neither the dues of Allah nor of the people. According. to the second meaning, it would mean that he did not only withhold himself from the path of goodness but forbade others also to follow it. He had become a hindrance for the people in the way of goodness and exerted his utmost to sec that goodness did not spread.
*31) That is, "He transgressed the bounds of morality in every-thing he did. He was ever ready to do anything and everything for the sake of his interests, his desires and his lusts. He amassed wealth by unlawful means and spent it in unlawful ways. He usurped the people's rights, had neither control over his tongue nor over his hands, and committed every injustice and excess. He did not rest content with creating hindrances in the way of goodness but harassed those who adopted goodness and persecuted those who worked for it."
*32) The word murib" as used in the original has two meanings: a doubter and the one who puts others in doubt, and both arc implied here. It means that he was not only himself involved in doubt but also created doubts in the hearts of others. He held as doubtful the Being of Allah and the Hereafter and the angels and the Prophet hood and Revelation and every other truth of religion. Anything that was presented by the Prophets as a truth was held as unbelievable by him, and the same disease he spread to other people. Whomever he came in contact with, he would create one or the other doubt, one or the other evil thought in his mind.
Ayats from Quran in English
- Qaloo laqad AAalimta ma lana fee banatika min haqqin wa-innaka lataAAlamu ma nureed
- Yawma la yughnee mawlan AAan mawlan shay-an wala hum yunsaroon
- WaateeAAoo Allaha warrasoola laAAallakum turhamoon
- Faqala ana rabbukumu al-aAAla
- Wa-itha thukira Allahu wahdahu ishmaazzat quloobu allatheena la yu'minoona bil-akhirati wa-itha thukira allatheena min doonihi
- Daraba lakum mathalan min anfusikum hal lakum mimma malakat aymanukum min shurakaa fee ma razaqnakum
- Fa-inna aljannata hiya alma'wa
- Awalam yanthuroo fee malakooti assamawati wal-ardi wama khalaqa Allahu min shay-in waan AAasa an yakoona
- Wamahhadtu lahu tamheeda
- Thumma jaAAalnaka AAala shareeAAatin mina al-amri fattabiAAha wala tattabiAA ahwaa allatheena la yaAAlamoon
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers