surah Yasin aya 27 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ﴾
[ يس: 27]
Bima ghafara lee rabbee wajaAAalanee mina almukrameen
transliterasi Indonesia
bimā gafara lī rabbī wa ja'alanī minal-mukramīn
English translation of the meaning
Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."
Surah Ya-Sin FullBima Ghafara Li Rabbi Wa Ja`alani Mina Al-Mukramina
Bima ghafara lee rabbee wajaAAalanee mina almukrameena
Bima ghafara lee rabbee wajaAAalanee mina almukrameen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
bimâ gafera lî rabbî vece`alenî mine-lmükramîn.
Bima ghafara lee rabbee wajaAAalanee mina almukrameen meaning in urdu
کہ میرے رب نے کس چیز کی بدولت میری مغفرت فرما دی اور مجھے با عزت لوگوں میں داخل فرمایا"
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"That my Lord (Allah) has forgiven me, and made me of the honoured ones!"
Indonesia transalation
apa yang menyebabkan Tuhanku memberi ampun kepadaku dan menjadikan aku termasuk orang-orang yang telah dimuliakan.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Bima ghafara lee rabbee wajaAAalanee mina almukrameen translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:27) for what reason Allah has forgiven me and placed me among the honoured ones.' *23
Bimaa ghafara lee Rabbee wa ja`alanee minal mukrameen
*23) This is a specimen of the high morality of the believer, He had no illwill or feeling of vengeance in his heart against the people who had just then killed him so that he should invoke Allah against them. Instead, he was still wishing them well. After death the only -wish that he cherished was: 'Would that my people could know the good end that I have met, and could learn a lesson froth my death, if not from my life, and adopt the righteous way." The noble person did not wish Hell for his murderers but wished that they should believe and become worthy of Paradise. The same thing has been commended in the Hadith: "He wished his people well when living as well as when dead." Allah has narrated this event in order to warn the disbelievers of Makkah to the effect: `Muhammad (upon whom be Allah's peace) and his believing Companions are also your well-wishers just as the believer was of his people. They do not cherish any ill-will or feeling of vengeance against you in spite of your persecutions of them. They are not your enemies but enemies of your deviation and error. The only object of their struggle against you is that you should adopt the right way."
This verse also is one of those verses which clearly prove the existence of barzakh. This shows that the period of time between death and Resurrection is not a period of non-existence altogether, as some ignorant people think. But in this period the spirit lives without the body, speaks and hears speech, has feelings and desires, feels happy and unhappy, and also continues to be concerned about the people of the world. Had it not been so, the believer would not have been given the good news of Paradise after death, and he could not have wished that his people became aware of his good end.
Ayats from Quran in English
- Waqul innee ana annatheeru almubeen
- Innahum yakeedoona kayda
- Qad khasira allatheena kaththaboo biliqa-i Allahi hatta itha jaat-humu assaAAatu baghtatan qaloo ya hasratana AAala
- Rabbi assamawati wal-ardi wama baynahuma in kuntum mooqineen
- Kalla lamma yaqdi ma amarah
- Fa-innama hiya zajratun wahidatun fa-itha hum yanthuroon
- Faman baddalahu baAAda ma samiAAahu fa-innama ithmuhu AAala allatheena yubaddiloonahu inna Allaha sameeAAun AAaleem
- Ith tabarraa allatheena ittubiAAoo mina allatheena ittabaAAoo waraawoo alAAathaba wataqattaAAat bihimu al-asbab
- Walaqad jaakum moosa bilbayyinati thumma ittakhathtumu alAAijla min baAAdihi waantum thalimoon
- Innahu kana fee ahlihi masroora
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers