surah Anbiya aya 37 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿خُلِقَ الْإِنسَانُ مِنْ عَجَلٍ ۚ سَأُرِيكُمْ آيَاتِي فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ﴾
[ الأنبياء: 37]
Khuliqa al-insanu min AAajalin saoreekum ayatee fala tastaAAjiloon
transliterasi Indonesia
khuliqal-insānu min 'ajal, sa`urīkum āyātī fa lā tasta'jilụn
English translation of the meaning
Man was created of haste. I will show you My signs, so do not impatiently urge Me.
Surah Al-Anbiya FullKhuliqa Al-`Insanu Min `Ajalin Sa`urikum `Ayati Fala Tasta`jiluni
Khuliqa alinsanu min AAajalin saoreekum ayatee fala tastaAAjiloona
Khuliqa al-insanu min AAajalin saoreekum ayatee fala tastaAAjiloon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḫuliḳa-l'insânü min `acel. seürîküm âyâtî felâ testa`cilûn.
Khuliqa al-insanu min AAajalin saoreekum ayatee fala tastaAAjiloon meaning in urdu
انسان جلد باز مخلوق ہے ابھی میں تم کو اپنی نشانیاں دکھائے دیتا ہوں، جلدی نہ مچاؤ
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Man is created of haste, I will show you My Ayat (torments, proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.). So ask Me not to hasten (them).
Indonesia transalation
Manusia diciptakan (bersifat) tergesa-gesa. Kelak akan Aku perlihatkan kepadamu tanda-tanda (kekuasaan)-Ku. Maka janganlah kamu meminta Aku menyegerakannya.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Khuliqa al-insanu min AAajalin saoreekum ayatee fala tastaAAjiloon translate in arabic
خلق الإنسان من عجل سأريكم آياتي فلا تستعجلون
سورة: الأنبياء - آية: ( 37 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 325 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:37) Man is a creature of haste (and impatience). *41 Well, you need not be impatient: I will show you My signs before long *42 '
Khuliqal insaanu min `ajal; sa ureekum Aayaatee falaa tasta`jiloon
*41) This is not the literal translation of the Text; its purport according to the Arabic usage is: "Man is a hasty and impatient creature by his very nature." The same thing has been stated in XVII:11: "Man is very hasty and impatient."
*42) From the succeeding sentences it is obvious that "Signs" here stands for the things that have been mentioned therein-the "threat" of the scourge of Allah, Resurrection and Hell. They made fun of these, as if to say: "This man threatens us with the scourge of Allah and the torment of the Day of Resurrection if we deny him and that we shall become fuel of Hell; but nothing of the sort has befallen Ps. We are as strong as ever and nothing seems to be happening".
Ayats from Quran in English
- Wallathee qaddara fahada
- Fala taku fee miryatin mimma yaAAbudu haola-i ma yaAAbudoona illa kama yaAAbudu abaohum min qablu
- Fahazamoohum bi-ithni Allahi waqatala dawoodu jaloota waatahu Allahu almulka walhikmata waAAallamahu mimma yashao walawla dafAAu
- Wala taqooloo liman yuqtalu fee sabeeli Allahi amwatun bal ahyaon walakin la tashAAuroon
- Wa-itha raa allatheena ashrakoo shurakaahum qaloo rabbana haola-i shurakaona allatheena kunna nadAAoo min doonika faalqaw
- Wa-ith qultum ya moosa lan nu'mina laka hatta nara Allaha jahratan faakhathatkumu assaAAiqatu waantum tanthuroon
- Qala naAAam wa-innakum lamina almuqarrabeen
- Thumma inna AAalayna bayanah
- Lahu mulku assamawati wal-ardi wa-ila Allahi turjaAAu al-omoor
- Waataynahum ayatina fakanoo AAanha muAArideen
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers