surah Rahman aya 62 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ﴾
[ الرحمن: 62]
Wamin doonihima jannatan
transliterasi Indonesia
wa min dụnihimā jannatān
English translation of the meaning
And below them both [in excellence] are two [other] gardens -
Surah Ar-Rahman FullWa Min Dunihima Jannatani
Wamin doonihima jannatani
Wamin doonihima jannatan - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vemin dûnihimâ cennetân.
Wamin doonihima jannatan meaning in urdu
اور اُن دو باغوں کے علاوہ دو باغ اور ہوں گے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And besides these two, there are two other Gardens (i.e. in Paradise).
Indonesia transalation
Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wamin doonihima jannatan translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(55:62) And besides these two there shall be two other Gardens. *49
Wa min doonihimaa jannataan
*49) The word dun as used in min dun-i-hima Jannatan. is employed in three different meanings in Arabic (1) To be situated at a lower level than another thing; (2) to be inferior to something of better and nobler quality; and (3) to be over and above something else. On account of this difference in meaning, one probable meaning of these words is that every dweller of Paradise will be given two more gardens besides the two previously mentioned; another probable meaning is that these two gardens will be inferior in quality and rank to both the tirst mentioned gardens: that is, the tirst two gardens will either be situated at a higher Ievel than these two, or the tirst two gardens will be of a superior kind and these two of an inferior kind as compared to them. If the first probability is adopted, it would mean that these two additional gardens also will be for those dwellers of Paradise, who have been mentioned above, And in case the second probability is adopted, the meaning would be that the first two gardens will be for 'those nearest to Allah", and these two for "the people of the right hand." This second probability is strengthened by the two kinds of the righteous inert as mentioned in Surah AI-Waqi'ah. First, the foremost, who have also been called the "muqarrabun "; second, the people of the right hand, who havc also been entitled "ashab al-maimanah "; and for both these separate qualities of the two kinds of the gardens have been mentioned. Furthermore, this probability is also strengthened by the Hadith which Abu Bakr has related on the authority of his father, Hadrat Abu Musa al-Ash'ari, In this he says: The Holy Prophet said: 'Two jannats (gardens) will be for the foremost among the righteous (or the muqarrabin), in which the utensils and articles of decoration will be of gold, and two jannats for the followers (or the ashab al gamin), in which everything will be of silver," (Fath al-Bari, Kitab at-Tafsir: Surah Ar-Rahman).
Ayats from Quran in English
- Labitheena feeha ahqaba
- Qul in kanat lakumu addaru al-akhiratu AAinda Allahi khalisatan min dooni annasi fatamannawoo almawta in
- Hatha yawmu alfasli jamaAAnakum wal-awwaleen
- Walillahi al-asmao alhusna fadAAoohu biha watharoo allatheena yulhidoona fee asma-ihi sayujzawna ma kanoo yaAAmaloon
- Ya abati innee akhafu an yamassaka AAathabun mina arrahmani fatakoona lishshyatani waliyya
- Waankihoo al-ayama minkum wassaliheena min AAibadikum wa-ima-ikum in yakoonoo fuqaraa yughnihimu Allahu min fadlihi wallahu
- Yamunnoona AAalayka an aslamoo qul la tamunnoo AAalayya islamakum bali Allahu yamunnu AAalaykum an hadakum
- Thalikum bi-annakumu ittakhathtum ayati Allahi huzuwan wagharratkumu alhayatu addunya falyawma la yukhrajoona minha wala hum
- Hatta itha istay-asa arrusulu wathannoo annahum qad kuthiboo jaahum nasruna fanujjiya man nashao wala yuraddu
- Yureedu an yukhrijakum min ardikum bisihrihi famatha ta'muroon
Quran surahs in English :
Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب