surah Yunus aya 40 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَمِنْهُم مَّن يُؤْمِنُ بِهِ وَمِنْهُم مَّن لَّا يُؤْمِنُ بِهِ ۚ وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ﴾
[ يونس: 40]
Waminhum man yu'minu bihi waminhum man la yu'minu bihi warabbuka aAAlamu bilmufsideen
transliterasi Indonesia
wa min-hum may yu`minu bihī wa min-hum mal lā yu`minu bih, wa rabbuka a'lamu bil-mufsidīn
English translation of the meaning
And of them are those who believe in it, and of them are those who do not believe in it. And your Lord is most knowing of the corrupters
Surah Yunus FullWa Minhum Man Yu`uminu Bihi Wa Minhum Man La Yu`uminu Bihi Wa Rabbuka `A`lamu Bil-Mufsidina
Waminhum man yuminu bihi waminhum man la yuminu bihi warabbuka aAAlamu bialmufsideena
Waminhum man yu'minu bihi waminhum man la yu'minu bihi warabbuka aAAlamu bilmufsideen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veminhüm mey yü'minü bihî veminhüm mel lâ yü'minü bih. verabbüke a`lemü bilmüfsidîn.
Waminhum man yu'minu bihi waminhum man la yu'minu bihi warabbuka aAAlamu bilmufsideen meaning in urdu
اِن میں سے کچھ لوگ ایمان لائیں گے اور کچھ نہیں لائیں گے اور تیرا رب اُن مفسدوں کو خوب جانتا ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And of them there are some who believe therein, and of them there are some who believe not therein, and your Lord is All-Aware of the Mufsidun (evil-doers, liars, etc.).
Indonesia transalation
Dan di antara mereka ada orang-orang yang beriman kepadanya (Al-Qur'an), dan di antaranya ada (pula) orang-orang yang tidak beriman kepadanya. Sedangkan Tuhanmu lebih mengetahui tentang orang-orang yang berbuat kerusakan.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Waminhum man yu'minu bihi waminhum man la yu'minu bihi warabbuka aAAlamu bilmufsideen translate in arabic
ومنهم من يؤمن به ومنهم من لا يؤمن به وربك أعلم بالمفسدين
سورة: يونس - آية: ( 40 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 213 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:40) Of those some will believe and others will not. Your Lord knows best the mischief-makers. *48
Wa minhum mai yu `minu bihee wa minhum mal laa yu`minu bih; wa Rabbuka a`lamu bilmufsideen
*48). The statement that 'Your Lord knows best the mischief-makers' underscores art important fact about unbelievers. Those unbelievers could certainly silence others into not carrying the discussion any further by openly admitting that they had failed to grasp the teaching of the Qur'an and hence it was not possible for them to sincerely believe in it. God, however, is well aware even of the things that are hidden, even those that are in the deepest recesses of their hearts and minds. He knows how each person has sealed his mind and heart against accepting any truth; how he has sought to immerse himself in heedlessness; how he has managed to suppress his conscience; how he has prevented the testimony of the truth from affecting his heart; how he has destroyed the innate capacity of his mind to accept the truth; how he has heard the call of the truth and has turned a deaf ear to it; and how, despite his ability to understand the Message of God, he has made no effort to do so. Such people cherish their biases and prejudices, their lusts and desires, their worldly advantages and the interests which can be procured only by supporting falsehood, much more than by accepting the truth. Such people can hardly be considered to have innocently succumbed to a 'mistake'. On the contrary, they are rank 'mischief-makers'.
Ayats from Quran in English
- Khalaqa al-insan
- Falamma jaat qeela ahakatha AAarshuki qalat kaannahu huwa waooteena alAAilma min qabliha wakunna muslimeen
- Wathiyabaka fatahhir
- Wafakihatin katheera
- Wa-ith qala moosa liqawmihi ya qawmi othkuroo niAAmata Allahi AAalaykum ith jaAAala feekum anbiyaa wajaAAalakum
- Yatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoon
- Inna nahnu nazzalna aththikra wa-inna lahu lahafithoon
- Wallatheena kafaroo wakaththaboo bi-ayatina ola-ika as-habu annari khalideena feeha wabi'sa almaseer
- Am amintum an yuAAeedakum feehi taratan okhra fayursila AAalaykum qasifan mina arreehi fayughriqakum bima kafartum
- Rabbu assamawati wal-ardi wama baynahuma warabbu almashariq
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers