surah zariyat aya 40 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah zariyat aya 40 in arabic text(The Wind That Scatter).
  
   
Verse 40 from Adh-Dhariyat in Arabic

﴿فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ﴾
[ الذاريات: 40]

Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi wahuwa muleem

transliterasi Indonesia

fa akhażnāhu wa junụdahụ fa nabażnāhum fil-yammi wa huwa mulīm


English translation of the meaning

So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.

Surah Adh-Dhariyat Full

Fa`akhadhnahu Wa Junudahu Fanabadhnahum Fi Al-Yammi Wa Huwa Mulimun

Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi wahuwa muleemun


Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi wahuwa muleem - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 40 from zariyat phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


feeḫaẕnâhü vecünûdehû fenebeẕnâhüm fi-lyemmi vehüve mülîm.


Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi wahuwa muleem meaning in urdu

آخر کار ہم نے اُسے اور اس کے لشکروں کو پکڑا اور سب کو سمندر میں پھینک دیا اور وہ ملامت زدہ ہو کر رہ گیا

Muhammad Taqiud-Din alHilali


So We took him and his hosts, and dumped them into the sea, while he was to be blamed.


Indonesia transalation


Maka Kami siksa dia beserta bala tentaranya, lalu Kami lemparkan mereka ke dalam laut, dalam keadaan tercela.

Page 522 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi wahuwa muleem translate in arabic

فأخذناه وجنوده فنبذناهم في اليم وهو مليم

سورة: الذاريات - آية: ( 40 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 522 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(51:40) So We seized him and his hosts, and cast them into the sea. He became an object of much blame. *38

Fa akhaznaahu wa junoo dahoo fanabaznaahum fil yammi wa huwa muleem

*38) A whole history has been compressed into this brief sentence. To understand it well one should know that Pharaoh was the absolute ruler of the greatest centre of civilization and culture of the world in those days and the people of the adjoining lands were overawed by his power and might. Obviously, when he might have sunk suddenly one day in the sea along with his armies, the event must have become well known not only in Egypt but among aII the neighboring nations as well. At this, except for those whose kith and kin had sunk, there was no one else among their own people, or in the other nations of the world who would mourn them or write an elegy on them, or would at least express sorrow and say that good and noble people had become a victim of the disaster. Instead of this, as the world had become fed up with their wickedness and injustices, every person heaved a sigh of relief at their exemplary fate, everyone cursed them, and anyone who heard this news exclaimed that the wicked people had deserved the fate justly. In Surah Ad-Dukhan the same thing has been expressed, thus: "Then neither did the heavens weep on them nor the earth." (For explanation, see E.N. 26 of Surah Ad-Dukhan).
 


Ayats from Quran in English

  1. Ma yaftahi Allahu linnasi min rahmatin fala mumsika laha wama yumsik fala mursila lahu min
  2. Fabithulmin mina allatheena hadoo harramna AAalayhim tayyibatin ohillat lahum wabisaddihim AAan sabeeli Allahi katheera
  3. Qala kathaliki qala rabbuki huwa AAalayya hayyinun walinajAAalahu ayatan linnasi warahmatan minna wakana amran maqdiyya
  4. Qala almalao allatheena istakbaroo min qawmihi lanukhrijannaka ya shuAAaybu wallatheena amanoo maAAaka min qaryatina aw
  5. Waqala allatheena la yaAAlamoona lawla yukallimuna Allahu aw ta'teena ayatun kathalika qala allatheena min qablihim
  6. Liman shaa minkum an yataqaddama aw yataakhkhar
  7. Kathalika haqqat kalimatu rabbika AAala allatheena fasaqoo annahum la yu'minoon
  8. Wakhuth biyadika dighthan fadrib bihi wala tahnath inna wajadnahu sabiran niAAma alAAabdu innahu awwab
  9. Quli Allahu yuhyeekum thumma yumeetukum thumma yajmaAAukum ila yawmi alqiyamati la rayba feehi walakinna akthara
  10. Wamakaroo makran wamakarna makran wahum la yashAAuroon

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
surah zariyat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah zariyat Bandar Balila
Bandar Balila
surah zariyat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah zariyat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah zariyat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah zariyat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah zariyat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah zariyat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah zariyat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah zariyat Fares Abbad
Fares Abbad
surah zariyat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah zariyat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah zariyat Al Hosary
Al Hosary
surah zariyat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah zariyat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers