surah zariyat aya 40 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ﴾
[ الذاريات: 40]
Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi wahuwa muleem
transliterasi Indonesia
fa akhażnāhu wa junụdahụ fa nabażnāhum fil-yammi wa huwa mulīm
English translation of the meaning
So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.
Surah Adh-Dhariyat FullFa`akhadhnahu Wa Junudahu Fanabadhnahum Fi Al-Yammi Wa Huwa Mulimun
Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi wahuwa muleemun
Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi wahuwa muleem - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
feeḫaẕnâhü vecünûdehû fenebeẕnâhüm fi-lyemmi vehüve mülîm.
Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi wahuwa muleem meaning in urdu
آخر کار ہم نے اُسے اور اس کے لشکروں کو پکڑا اور سب کو سمندر میں پھینک دیا اور وہ ملامت زدہ ہو کر رہ گیا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So We took him and his hosts, and dumped them into the sea, while he was to be blamed.
Indonesia transalation
Maka Kami siksa dia beserta bala tentaranya, lalu Kami lemparkan mereka ke dalam laut, dalam keadaan tercela.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi wahuwa muleem translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:40) So We seized him and his hosts, and cast them into the sea. He became an object of much blame. *38
Fa akhaznaahu wa junoo dahoo fanabaznaahum fil yammi wa huwa muleem
*38) A whole history has been compressed into this brief sentence. To understand it well one should know that Pharaoh was the absolute ruler of the greatest centre of civilization and culture of the world in those days and the people of the adjoining lands were overawed by his power and might. Obviously, when he might have sunk suddenly one day in the sea along with his armies, the event must have become well known not only in Egypt but among aII the neighboring nations as well. At this, except for those whose kith and kin had sunk, there was no one else among their own people, or in the other nations of the world who would mourn them or write an elegy on them, or would at least express sorrow and say that good and noble people had become a victim of the disaster. Instead of this, as the world had become fed up with their wickedness and injustices, every person heaved a sigh of relief at their exemplary fate, everyone cursed them, and anyone who heard this news exclaimed that the wicked people had deserved the fate justly. In Surah Ad-Dukhan the same thing has been expressed, thus: "Then neither did the heavens weep on them nor the earth." (For explanation, see E.N. 26 of Surah Ad-Dukhan).
Ayats from Quran in English
- Qaloo aji'tana linaAAbuda Allaha wahdahu wanathara ma kana yaAAbudu abaona fa'tina bima taAAiduna in kunta
- Wama tashaoona illa an yashaa Allahu inna Allaha kana AAaleeman hakeema
- Bal huwa qur-anun majeed
- Innahu min AAibadina almu'mineen
- Waseeqa allatheena ittaqaw rabbahum ila aljannati zumaran hatta itha jaooha wafutihat abwabuha waqala lahum khazanatuha
- Allahu nazzala ahsana alhadeethi kitaban mutashabihan mathaniya taqshaAAirru minhu juloodu allatheena yakhshawna rabbahum thumma taleenu
- Afaman haqqa AAalayhi kalimatu alAAathabi afaanta tunqithu man fee annar
- Fala saddaqa wala salla
- Qul liman ma fee assamawati wal-ardi qul lillahi kataba AAala nafsihi arrahmata layajmaAAannakum ila yawmi
- Law nashao lajaAAalnahu hutaman fathaltum tafakkahoon
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers