surah shura aya 41 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَمَنِ انتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُولَٰئِكَ مَا عَلَيْهِم مِّن سَبِيلٍ﴾
[ الشورى: 41]
Walamani intasara baAAda thulmihi faola-ika ma AAalayhim min sabeel
transliterasi Indonesia
wa lamanintaṣara ba'da ẓulmihī fa ulā`ika mā 'alaihim min sabīl
English translation of the meaning
And whoever avenges himself after having been wronged - those have not upon them any cause [for blame].
Surah Ash_shuraa FullWa Lamani Antasara Ba`da Zulmihi Fa`ula`ika Ma `Alayhim Min Sabilin
Walamani intasara baAAda thulmihi faolaika ma AAalayhim min sabeelin
Walamani intasara baAAda thulmihi faola-ika ma AAalayhim min sabeel - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
velemeni-nteṣara ba`de żulmihî feülâike mâ `aleyhim min sebîl.
Walamani intasara baAAda thulmihi faola-ika ma AAalayhim min sabeel meaning in urdu
اور جو لوگ ظلم ہونے کے بعد بدلہ لیں اُن کو ملامت نہیں کی جا سکتی
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed whosoever takes revenge after he has suffered wrong, for such there is no way (of blame) against them.
Indonesia transalation
Tetapi orang-orang yang membela diri setelah dizalimi, tidak ada alasan untuk menyalahkan mereka.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Walamani intasara baAAda thulmihi faola-ika ma AAalayhim min sabeel translate in arabic
ولمن انتصر بعد ظلمه فأولئك ما عليهم من سبيل
سورة: الشورى - آية: ( 41 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 487 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(42:41) There is no blame against him who avenges himself after he has been wronged.
Wa lamanin tasara ba`da zulmihee fa ulaaa`ika maa `alaihim min sabeel
Ayats from Quran in English
- Wala tahinoo wala tahzanoo waantumu al-aAAlawna in kuntum mu'mineen
- Waayatun lahumu al-ardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu ya'kuloon
- Qaloo a-itha mitna wakunna turaban waAAithaman a-inna lamabAAoothoon
- Falamma jaa assaharatu qala lahum moosa alqoo ma antum mulqoon
- Aqimi assalata lidulooki ashshamsi ila ghasaqi allayli waqur-ana alfajri inna qur-ana alfajri kana mashhooda
- Qalat innee aAAoothu birrahmani minka in kunta taqiyya
- Walan yatamannawhu abadan bima qaddamat aydeehim wallahu AAaleemun biaththalimeen
- FaAAataw AAan amri rabbihim faakhathat-humu assaAAiqatu wahum yanthuroon
- Man khashiya arrahmana bilghaybi wajaa biqalbin muneeb
- Yawma-ithin yawaddu allatheena kafaroo waAAasawoo arrasoola law tusawwa bihimu al-ardu wala yaktumoona Allaha hadeetha
Quran surahs in English :
Other language
Download surah shura with the voice of the most famous Quran reciters :
surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers