surah Qaf aya 42 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ﴾
[ ق: 42]
Yawma yasmaAAoona assayhata bilhaqqi thalika yawmu alkhurooj
transliterasi Indonesia
yauma yasma'ụnaṣ-ṣaiḥata bil-ḥaqq, żālika yaumul-khurụj
English translation of the meaning
The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].
Surah Qaf FullYawma Yasma`una As-Sayhata Bil-Haqqi Dhalika Yawmu Al-Khuruji
Yawma yasmaAAoona alssayhata bialhaqqi thalika yawmu alkhurooji
Yawma yasmaAAoona assayhata bilhaqqi thalika yawmu alkhurooj - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
yevme yesme`ûne-ṣṣayḥate bilḥaḳḳ. ẕâlike yevmü-lḫurûc.
Yawma yasmaAAoona assayhata bilhaqqi thalika yawmu alkhurooj meaning in urdu
جس دن سب لوگ آوازۂ حشر کو ٹھیک ٹھیک سن رہے ہوں گے، وہ زمین سے مُردوں کے نکلنے کا دن ہو گا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The Day when they will hear As-Saihah (shout, etc.) in truth, that will be the Day of coming out (from the graves i.e. the Day of Resurrection).
Indonesia transalation
(Yaitu) pada hari (ketika) mereka men-dengar suara dahsyat dengan sebenarnya. Itulah hari keluar (dari kubur).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Yawma yasmaAAoona assayhata bilhaqqi thalika yawmu alkhurooj translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:42) the Day when they shall hear the Blast in truth. That will be the Day (for the dead) to come forth. *53
Yawma yasmaoonas sai hata bilhaqq zaalika yawmul khurooj
*53) The words yasm'aun-as-saihata bil haqq-i can have two meanings: (1) That alI the people will be hearing the cry of the right Command; and (2) that they will be hearing the cry rightly. In the first case the sentence will mean that the people will be hearing the same right Command with their cars, which they were not inclined to accept in the world, which they had persistently refused to believe, and mocked the Prophets who had brought it. In the second case it will mean that they will certainly hear this cry, and they will realize that it is no fancy but indeed the Cry of Resurrection; they will be left with no doubt that the Day of Resurrection of which they had been forewarned had arrived and the Cry that was being raised was of the same.
Ayats from Quran in English
- Waaqeemoo assalata waatoo azzakata waateeAAoo arrasoola laAAallakum turhamoon
- Wal-ardi wama tahaha
- Wathkur AAabdana ayyooba ith nada rabbahu annee massaniya ashshaytanu binusbin waAAathab
- Inna fee khalqi assamawati wal-ardi wakhtilafi allayli wannahari laayatin li-olee al-albab
- Wallatheena yajtaniboona kaba-ira al-ithmi walfawahisha wa-itha ma ghadiboo hum yaghfiroon
- Falawla itha balaghati alhulqoom
- Wayawma nabAAathu min kulli ommatin shaheedan thumma la yu'thanu lillatheena kafaroo wala hum yustaAAtaboon
- Am amintum an yuAAeedakum feehi taratan okhra fayursila AAalaykum qasifan mina arreehi fayughriqakum bima kafartum
- Wallatheena yasiloona ma amara Allahu bihi an yoosala wayakhshawna rabbahum wayakhafoona soo-a alhisab
- Aw taqoola heena tara alAAathaba law anna lee karratan faakoona mina almuhsineen
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers