surah Maarij aya 43 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ﴾
[ المعارج: 43]
Yawma yakhrujoona mina al-ajdathi siraAAan kaannahum ila nusubin yoofidoon
transliterasi Indonesia
yauma yakhrujụna minal-ajdāṡi sirā'ang ka`annahum ilā nuṣubiy yụfiḍụn
English translation of the meaning
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.
Surah Al-Maarij FullYawma Yakhrujuna Mina Al-`Ajdathi Sira`aan Ka`annahum `Ila Nusubin Yufiđuna
Yawma yakhrujoona mina alajdathi siraAAan kaannahum ila nusubin yoofidoona
Yawma yakhrujoona mina al-ajdathi siraAAan kaannahum ila nusubin yoofidoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
yevme yaḫrucûne mine-l'ecdâŝi sirâ`an keennehüm ilâ nüṣubiy yûfiḍûn.
Yawma yakhrujoona mina al-ajdathi siraAAan kaannahum ila nusubin yoofidoon meaning in urdu
جب یہ اپنی قبروں سے نکل کر اِس طرح دوڑے جا رہے ہوں گے جیسے اپنے بتوں کے استھانوں کی طرف دوڑ رہے ہوں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal,
Indonesia transalation
(yaitu) pada hari ketika mereka keluar dari kubur dengan cepat seakan-akan mereka pergi dengan segera kepada berhala-berhala (sewaktu di dunia),
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Yawma yakhrujoona mina al-ajdathi siraAAan kaannahum ila nusubin yoofidoon translate in arabic
يوم يخرجون من الأجداث سراعا كأنهم إلى نصب يوفضون
سورة: المعارج - آية: ( 43 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 570 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:43) the Day on which they will hastily come forth from their graves, as though they were hurrying on to the altars of their deities. *30
Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa`an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon
*30) There is a difference of opinion among the commentators about the meaning of the word nusub. SAme have interpreted it to mean idols, according to which the meaning would be: "They would be racing towards the place appointed by the Lord of Resurrection as they race today towards the shrines of their idols" ; and some others have taken nusub to mean the goal signs which are set for the competitors in a race, so that each tries to reach and touch the appointed post before the other.
Ayats from Quran in English
- Fa-in aAAradoo fuqul anthartukum saAAiqatan mithla saAAiqati AAadin wathamood
- Wamina annasi man yujadilu fee Allahi bighayri AAilmin wayattabiAAu kulla shaytanin mareed
- Faqala innee ahbabtu hubba alkhayri AAan thikri rabbee hatta tawarat bilhijab
- Rabbi assamawati wal-ardi wama baynahuma arrahmani la yamlikoona minhu khitaba
- Wayawma tashaqqaqu assamao bilghamami wanuzzila almala-ikatu tanzeela
- Wa-itha ghashiyahum mawjun kaththulali daAAawoo Allaha mukhliseena lahu addeena falamma najjahum ila albarri faminhum muqtasidun
- Waayatun lahumu al-ardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu ya'kuloon
- Ma asabaka min hasanatin famina Allahi wama asabaka min sayyi-atin famin nafsika waarsalnaka linnasi rasoolan
- Am hasibtum an tadkhuloo aljannata walamma yaAAlami Allahu allatheena jahadoo minkum wayaAAlama assabireen
- Nahnu jaAAalnaha tathkiratan wamataAAan lilmuqween
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers