surah Hajj aya 44 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَصْحَابُ مَدْيَنَ ۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ﴾
[ الحج: 44]
Waas-habu madyana wakuththiba moosa faamlaytu lilkafireena thumma akhathtuhum fakayfa kana nakeer
transliterasi Indonesia
wa aṣ-ḥābu madyan, wa kużżiba mụsā fa amlaitu lil-kāfirīna ṡumma akhażtuhum, fa kaifa kāna nakīr
English translation of the meaning
And the inhabitants of Madyan. And Moses was denied, so I prolonged enjoyment for the disbelievers; then I seized them, and how [terrible] was My reproach.
Surah Al-Hajj FullWa `Ashabu Madyana Wa Kudhiba Musa Fa`amlaytu Lilkafirina Thumma `Akhadhtuhum Fakayfa Kana Nakiri
Waashabu madyana wakuththiba moosa faamlaytu lilkafireena thumma akhathtuhum fakayfa kana nakeeri
Waas-habu madyana wakuththiba moosa faamlaytu lilkafireena thumma akhathtuhum fakayfa kana nakeer - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veaṣḥâbü medyen. veküẕẕibe mûsâ feemleytü lilkâfirîne ŝümme eḫaẕtühüm. fekeyfe kâne nekîr.
Waas-habu madyana wakuththiba moosa faamlaytu lilkafireena thumma akhathtuhum fakayfa kana nakeer meaning in urdu
اور اہل مدین بھی جھٹلا چکے ہیں اور موسیٰؑ بھی جھٹلائے جا چکے ہیں ان سب منکرینِ حق کو میں نے پہلے مُہلت دی، پھر پکڑ لیا اب دیکھ لو کہ میری عقوبت کیسی تھی
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And the dwellers of Madyan (Midian); and belied was Musa (Moses), but I granted respite to the disbelievers for a while, then I seized them, and how (terrible) was My Punishment (against their wrong-doing).
Indonesia transalation
dan penduduk Madyan. Dan Musa (juga) telah didustakan, namun Aku beri tenggang waktu kepada orang-orang kafir, kemudian Aku siksa mereka, maka betapa hebatnya siksaan-Ku.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Waas-habu madyana wakuththiba moosa faamlaytu lilkafireena thumma akhathtuhum fakayfa kana nakeer translate in arabic
وأصحاب مدين وكذب موسى فأمليت للكافرين ثم أخذتهم فكيف كان نكير
سورة: الحج - آية: ( 44 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 337 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:44) and the dwellers of Midian had treated their Prophets as false and likewise Moses was also rejected. At first I gave respite to all these disbelievers and then seized them. *88 Now you can see for yourselves how terrible was My chastisement ! *89 There are (the ruins of) many a wicked habitation which We destroyed: today they are lying upside down upon their roofs.
Wa as haabu Madyana wa kuzziba Moosaa fa amlaitu lilkaafireena summa akhaztuhum fakaifa kaana nakeer
*88) The instances of some peoples who rejected their Prophets have been cited to impress that they were given respite to reform themselves before they were punished. Therefore, "O people of Makkah, you should not be deluded by the delay in your punishment. When the term of respite comes to an end, you shall also be punished like the former people, if you do not mend your ways in the meantime" .
*89) The Arabic word Nakir is very comprehensive and implies two meanings:
(1) Displeasure at the evil conduct of the other, and
(2) a terrible punishment which disfigures the culprit so badly that he cannot even be recognized. The sentence therefore will mean: "Just see when I seized them for this evil conduct, how terrible was My chastisement".
Ayats from Quran in English
- Wayaqoolu allatheena kafaroo lawla onzila AAalayhi ayatun min rabbihi innama anta munthirun walikulli qawmin had
- Kathalika nafAAalu bilmujrimeen
- Waanthir bihi allatheena yakhafoona an yuhsharoo ila rabbihim laysa lahum min doonihi waliyyun wala shafeeAAun
- Qaloo ya lootu inna rusulu rabbika lan yasiloo ilayka faasri bi-ahlika biqitAAin mina allayli wala
- Sooratun anzalnaha wafaradnaha waanzalna feeha ayatin bayyinatin laAAallakum tathakkaroon
- Washajaratan takhruju min toori saynaa tanbutu bidduhni wasibghin lilakileen
- Wayawma nahshuru min kulli ommatin fawjan mimman yukaththibu bi-ayatina fahum yoozaAAoon
- Ola-ika ma'wahumu annaru bima kanoo yaksiboon
- Thalika bi-anna Allaha huwa alhaqqu waanna ma yadAAoona min doonihi huwa albatilu waanna Allaha huwa
- Man tha allathee yuqridu Allaha qardan hasanan fayudaAAifahu lahu walahu ajrun kareem
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers