surah Taghabun aya 5 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ التغابن: 5]
Alam ya'tikum nabao allatheena kafaroo min qablu fathaqoo wabala amrihim walahum AAathabun aleem
transliterasi Indonesia
a lam ya`tikum naba`ullażīna kafarụ ming qablu fa żāqụ wa bāla amrihim wa lahum 'ażābun alīm
English translation of the meaning
Has there not come to you the news of those who disbelieved before? So they tasted the bad consequence of their affair, and they will have a painful punishment.
Surah At-Taghabun FullAlam Ya`tikum Naba`u Al-Ladhina Kafaru Min Qablu Fadhaqu Wabala `Amrihim Wa Lahum `Adhabun `Alimun
Alam yatikum nabao allatheena kafaroo min qablu fathaqoo wabala amrihim walahum AAathabun aleemun
Alam ya'tikum nabao allatheena kafaroo min qablu fathaqoo wabala amrihim walahum AAathabun - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
elem ye'tiküm nebeü-lleẕîne keferû min ḳabl. feẕâḳû vebâle emrihim velehüm `aẕâbün elîm.
Alam ya'tikum nabao allatheena kafaroo min qablu fathaqoo wabala amrihim walahum AAathabun meaning in urdu
کیا تمہیں اُن لوگوں کی کوئی خبر نہیں پہنچی جنہوں نے اِس سے پہلے کفر کیا اور پھر اپنی شامت اعمال کا مزہ چکھ لیا؟ اور آگے اُن کے لیے ایک دردناک عذاب ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Has not the news reached you of those who disbelieved aforetime? And so they tasted the evil result of their disbelief, and theirs will be a painful torment.
Indonesia transalation
Apakah belum sampai kepadamu (orang-orang kafir) berita orang-orang kafir dahulu? Maka mereka telah merasakan akibat buruk dari perbuatannya dan mereka memperoleh azab yang pedih.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Alam ya'tikum nabao allatheena kafaroo min qablu fathaqoo wabala amrihim walahum AAathabun translate in arabic
ألم يأتكم نبأ الذين كفروا من قبل فذاقوا وبال أمرهم ولهم عذاب أليم
سورة: التغابن - آية: ( 5 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 556 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(64:5) Has the news of the unbelievers of the past not reached you? (They disbelieved) and then tasted its evil consequence. A grievous chastisement awaits them. *10
Alam yaatikum naba`ul lazeena kafaroo min qablu fazaaqoo wabaala amrihim wa lahum `azaabun aleem
*10) That is, "The evil that they tasted in the world in consequence of their misdeeds was neither the real punishment of their crimes nor the full punishment. The real and full punishment they have yet to suffer in the Hereafter. However, the people can learn a lesson from the torment that visited them. They can see how the nations which adopted an attitude of unbelief against their Lord, went an degenerating and consequently met with an evil and disgraceful end." (For further explanation, see E.N.'s 5, 6 of Al-A'raf, E.N. 105 of Hud).
Ayats from Quran in English
- Wakathalika yajtabeeka rabbuka wayuAAallimuka min ta'weeli al-ahadeethi wayutimmu niAAmatahu AAalayka waAAala ali yaAAqooba kama atammaha
- Faman baddalahu baAAda ma samiAAahu fa-innama ithmuhu AAala allatheena yubaddiloonahu inna Allaha sameeAAun AAaleem
- Yas-aloonaka AAani alkhamri walmaysiri qul feehima ithmun kabeerun wamanafiAAu linnasi wa-ithmuhuma akbaru min nafAAihima wayas-aloonaka
- Wasalamun AAalayhi yawma wulida wayawma yamootu wayawma yubAAathu hayya
- Kullu nafsin tha-iqatu almawti wa-innama tuwaffawna ojoorakum yawma alqiyamati faman zuhziha AAani annari waodkhila aljannata
- Qul AAasa an yakoona radifa lakum baAAdu allathee tastaAAjiloon
- Waltakun minkum ommatun yadAAoona ila alkhayri waya'muroona bilmaAAroofi wayanhawna AAani almunkari waola-ika humu almuflihoon
- Walaqad atayna dawooda minna fadlan ya jibalu awwibee maAAahu wattayra waalanna lahu alhadeed
- Wallatheena yu'toona ma ataw waquloobuhum wajilatun annahum ila rabbihim rajiAAoon
- Wala tahzan AAalayhim wala takun fee dayqin mimma yamkuroon
Quran surahs in English :
Download surah Taghabun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Taghabun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Taghabun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب