surah TaHa aya 50 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَىٰ كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَىٰ﴾
[ طه: 50]
Qala rabbuna allathee aAAta kulla shay-in khalqahu thumma hada
transliterasi Indonesia
qāla rabbunallażī a'ṭā kulla syai`in khalqahụ ṡumma hadā
English translation of the meaning
He said, "Our Lord is He who gave each thing its form and then guided [it]."
Surah Ta-Ha FullQala Rabbuna Al-Ladhi `A`ta Kulla Shay`in Khalqahu Thumma Hada
Qala rabbuna allathee aAAta kulla shayin khalqahu thumma hada
Qala rabbuna allathee aAAta kulla shay-in khalqahu thumma hada - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḳâle rabbüne-lleẕî a`ṭâ külle şey'in ḫalḳahû ŝümme hedâ.
Qala rabbuna allathee aAAta kulla shay-in khalqahu thumma hada meaning in urdu
موسیٰؑ نے جواب دیا "ہمارا رب وہ ہے جس نے ہر چیز کو اُس کی ساخت بخشی، پھر اس کو راستہ بتایا"
Muhammad Taqiud-Din alHilali
[Musa (Moses)] said: "Our Lord is He Who gave to each thing its form and nature, then guided it aright."
Indonesia transalation
Dia (Musa) menjawab, “Tuhan kami ialah (Tuhan) yang telah memberikan bentuk kejadian kepada segala sesuatu, kemudian memberinya petunjuk.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Qala rabbuna allathee aAAta kulla shay-in khalqahu thumma hada translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:50) Moses replied, "Our Lord is He *22 - Who has given a distinctive form to everything and then guided it aright. " *23
Qaala Rabbunal lazeee a`taa kulla shai`in khalqahoo summa hadaa
*22) That is, "We acknowledge Him alone as our Lord in every sense: He is our Sustainer, our Maker, our Master, our Sovereign and is Supreme in everything, and there is no other lord in any sense but He."
*23) This concise sentence needs serious attention. It means that it is Allah alone Who has created everything and given it its distinctive structure, form, capabilities, characteristics, etc.
(1) For instance, tnan has been given the hands and feet which are given the most appropriate structure that was needed for their right functioning.
(2) A human being, an animal, a plant, mineral and the like, air, water and light-everything has been given that particular form which was needed for its right functioning in the universe.
(3) Then He has guided everything aright to function properly. It is He Who has taught everything the way to fulfil that object for which it has been created. He has taught the ear to hear and the eye to see; the fish to swim and the swallow to fly; the earth to grow vegetation and the tree to blossom and bear fruit. In short, He is not only the Creator of everything but also its Guide and Teacher.
Prophet Moses employed this concise and meaningful sentence to convey the Message to Pharaoh and his people. He not only gave a suitable reply to Pharaoh as to who his Lord was, but also told him why He was his Lord, and how there was no other lord than He. The argument implied in it was this: As Pharaoh and every one of his subjects was obliged to Allah for his human form and could trot live even for a moment without the functioning of the different parts of his body which were performing their functions in accordance with the guidance of Allah, so Pharaoh's claim that he was the lord of the people was absurd, and its acknowledgment by his people that he was their Lord, a folly.
Besides this, Prophet Moses also hinted at the need of Prophethood which was denied by Pharaoh. When Allah guides everything in the universe, He has also to fulfil the need of the guidance of mankind. Whereas the guidance of. the animals and birds has been provided by instinct, the guidance of rational human beings has been provided by sending Messengers who appealed to them by rational arguments.
Ayats from Quran in English
- Wayastajeebu allatheena amanoo waAAamiloo assalihati wayazeeduhum min fadlihi walkafiroona lahum AAathabun shadeed
- Wallatheena amanoo billahi warusulihi ola-ika humu assiddeeqoona washshuhadao AAinda rabbihim lahum ajruhum wanooruhum wallatheena kafaroo
- Fastajabna lahu wawahabna lahu yahya waaslahna lahu zawjahu innahum kanoo yusariAAoona fee alkhayrati wayadAAoonana raghaban
- Wa-itha duAAoo ila Allahi warasoolihi liyahkuma baynahum itha fareequn minhum muAAridoon
- FalyaAAbudoo rabba hatha albayt
- Wama kana linafsin an tamoota illa bi-ithni Allahi kitaban mu-ajjalan waman yurid thawaba addunya nu'tihi
- Fa-in zalaltum min baAAdi ma jaatkumu albayyinatu faAAlamoo anna Allaha AAazeezun hakeem
- Kalla sayakfuroona biAAibadatihim wayakoonoona AAalayhim didda
- WayajAAaloona lima la yaAAlamoona naseeban mimma razaqnahum tallahi latus-alunna AAamma kuntum taftaroon
- Qaloo nureedu an na'kula minha watatma-inna quloobuna wanaAAlama an qad sadaqtana wanakoona AAalayha mina ashshahideen
Quran surahs in English :
Other language
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers