surah zariyat aya 55 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ الذاريات: 55]
Wathakkir fa-inna aththikra tanfaAAu almu'mineen
transliterasi Indonesia
wa żakkir fa innaż-żikrā tanfa'ul-mu`minīn
English translation of the meaning
And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.
Surah Adh-Dhariyat FullWa Dhakkir Fa`inna Adh-Dhikra Tanfa`u Al-Mu`uminina
Wathakkir fainna alththikra tanfaAAu almumineena
Wathakkir fa-inna aththikra tanfaAAu almu'mineen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veẕekkir feinne-ẕẕikrâ tenfe`u-lmü'minîn.
Wathakkir fa-inna aththikra tanfaAAu almu'mineen meaning in urdu
البتہ نصیحت کرتے رہو، کیونکہ نصیحت ایمان لانے والوں کے لیے نافع ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And remind (by preaching the Quran, O Muhammad SAW) for verily, the reminding profits the believers.
Indonesia transalation
Dan tetaplah memberi peringatan, karena sesungguhnya peringatan itu bermanfaat bagi orang-orang mukmin.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wathakkir fa-inna aththikra tanfaAAu almu'mineen translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:55) Do, however, keep exhorting them; for exhortation benefits those endowed with faith. *52
Wa zakkir fa innaz zikraa tanfa`ul mu`mineen
*52) The Holy Prophet has not been addressed here to be taught this method because, God forbid, in his preaching he unnecessarily pursued the people and Allah wanted to stop him from this fact, the actual reason for stating this method is that when a preacher of the truth has done his best to make the people understand his message in a rational way and then seeing the signs of stubbornness in them withdraws from them, the people inveigh against him and start accusing him of indifference and inattention whereas, they, as they say, want to discuss things in order to understand his message. The fact, however, is that they do not intend to understand anything but only to involve the preacher in disputation and waste his time. Therefore, Allah Himself said in clear words: "Turn away from them: you are not at all to blame for showing any indifference towards them." After this nobody could blame the Holy Prophet that according to the Book that he had brought he had been appointed to make them understand his religion: then why he did not answer their objections.
Ayats from Quran in English
- Faragha ila ahlihi fajaa biAAijlin sameen
- Wama nu-akhkhiruhu illa li-ajalin maAAdood
- Allatheena yuballighoona risalati Allahi wayakhshawnahu wala yakhshawna ahadan illa Allaha wakafa billahi haseeba
- Wa-inna min sheeAAatihi la-ibraheem
- Ya zakariyya inna nubashshiruka bighulamin ismuhu yahya lam najAAal lahu min qablu samiyya
- Inna ansha'nahunna inshaa
- Odkhuloo aljannata antum waazwajukum tuhbaroon
- Khalaqakum min nafsin wahidatin thumma jaAAala minha zawjaha waanzala lakum mina al-anAAami thamaniyata azwajin yakhluqukum
- Ya ayyuha allatheena amanoo shahadatu baynikum itha hadara ahadakumu almawtu heena alwasiyyati ithnani thawa AAadlin
- Illa ibleesa aba an yakoona maAAa assajideen
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers