surah zariyat aya 55 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ الذاريات: 55]
Wathakkir fa-inna aththikra tanfaAAu almu'mineen
transliterasi Indonesia
wa żakkir fa innaż-żikrā tanfa'ul-mu`minīn
English translation of the meaning
And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.
Surah Adh-Dhariyat FullWa Dhakkir Fa`inna Adh-Dhikra Tanfa`u Al-Mu`uminina
Wathakkir fainna alththikra tanfaAAu almumineena
Wathakkir fa-inna aththikra tanfaAAu almu'mineen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veẕekkir feinne-ẕẕikrâ tenfe`u-lmü'minîn.
Wathakkir fa-inna aththikra tanfaAAu almu'mineen meaning in urdu
البتہ نصیحت کرتے رہو، کیونکہ نصیحت ایمان لانے والوں کے لیے نافع ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And remind (by preaching the Quran, O Muhammad SAW) for verily, the reminding profits the believers.
Indonesia transalation
Dan tetaplah memberi peringatan, karena sesungguhnya peringatan itu bermanfaat bagi orang-orang mukmin.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wathakkir fa-inna aththikra tanfaAAu almu'mineen translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:55) Do, however, keep exhorting them; for exhortation benefits those endowed with faith. *52
Wa zakkir fa innaz zikraa tanfa`ul mu`mineen
*52) The Holy Prophet has not been addressed here to be taught this method because, God forbid, in his preaching he unnecessarily pursued the people and Allah wanted to stop him from this fact, the actual reason for stating this method is that when a preacher of the truth has done his best to make the people understand his message in a rational way and then seeing the signs of stubbornness in them withdraws from them, the people inveigh against him and start accusing him of indifference and inattention whereas, they, as they say, want to discuss things in order to understand his message. The fact, however, is that they do not intend to understand anything but only to involve the preacher in disputation and waste his time. Therefore, Allah Himself said in clear words: "Turn away from them: you are not at all to blame for showing any indifference towards them." After this nobody could blame the Holy Prophet that according to the Book that he had brought he had been appointed to make them understand his religion: then why he did not answer their objections.
Ayats from Quran in English
- Wakayfa yuhakkimoonaka waAAindahumu attawratu feeha hukmu Allahi thumma yatawallawna min baAAdi thalika wama ola-ika bilmu'mineen
- Ith qala li-abeehi waqawmihi ma hathihi attamatheelu allatee antum laha AAakifoon
- Inna allatheena amanoo waAAamiloo assalihati lahum jannatu annaAAeem
- Wala tufsidoo fee al-ardi baAAda islahiha wadAAoohu khawfan watamaAAan inna rahmata Allahi qareebun mina almuhsineen
- Inna allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi qad dalloo dalalan baAAeeda
- Waqala almalao allatheena kafaroo min qawmihi la-ini ittabaAAtum shuAAayban innakum ithan lakhasiroon
- Wa-innahu lathikrun laka waliqawmika wasawfa tus-aloon
- Qul la-ini ijtamaAAati al-insu waljinnu AAala an ya'too bimithli hatha alqur-ani la ya'toona bimithlihi walaw
- Wa-ith akhatha Allahu meethaqa annabiyyeena lama ataytukum min kitabin wahikmatin thumma jaakum rasoolun musaddiqun lima
- Thumma afeedoo min haythu afada annasu wastaghfiroo Allaha inna Allaha ghafoorun raheem
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers