surah zariyat aya 59 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ﴾
[ الذاريات: 59]
Fa-inna lillatheena thalamoo thanooban mithla thanoobi as-habihim fala yastaAAjiloon
transliterasi Indonesia
fa inna lillażīna ẓalamụ żanụbam miṡla żanụbi aṣ-ḥābihim fa lā yasta'jilụn
English translation of the meaning
And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.
Surah Adh-Dhariyat FullFa`inna Lilladhina Zalamu Dhanubaan Mithla Dhanubi `Ashabihim Fala Yasta`jiluni
Fainna lillatheena thalamoo thanooban mithla thanoobi ashabihim fala yastaAAjiloona
Fa-inna lillatheena thalamoo thanooban mithla thanoobi as-habihim fala yastaAAjiloon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
feinne lilleẕîne żalemû ẕenûbem miŝle ẕenûbi aṣḥâbihim felâ yesta`cilûn.
Fa-inna lillatheena thalamoo thanooban mithla thanoobi as-habihim fala yastaAAjiloon meaning in urdu
پس جن لوگوں نے ظلم کیا ہے ان کے حصے کا بھی ویسا ہی عذاب تیار ہے جیسا اِنہی جیسے لوگوں کو اُن کے حصے کا مل چکا ہے، اس کے لیے یہ لوگ جلدی نہ مچائیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And verily, for those who do wrong, there is a portion of torment like to the evil portion of torment (which came for) their likes (of old), so let them not ask Me to hasten on!
Indonesia transalation
Maka sungguh, untuk orang-orang yang zalim ada bagian (azab) seperti bagian teman-teman mereka (dahulu); maka janganlah mereka meminta kepada-Ku untuk menyegerakannya.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Fa-inna lillatheena thalamoo thanooban mithla thanoobi as-habihim fala yastaAAjiloon translate in arabic
فإن للذين ظلموا ذنوبا مثل ذنوب أصحابهم فلا يستعجلون
سورة: الذاريات - آية: ( 59 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 523 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:59) The wrong-doers *56 shall receive a portion of the chastisements as their fellows (of yore). So let them not rush Me.
Fa inna lillazeena zalamoo zanoobam misla zanoobi ashaabihim falaa yasta`jiloon
*56) "Those, . . . . . . wrong" Those who have violated the reality and the truth and their own nature The context itself shows that `those who have done wrong", here implies the people who are serving others than the Lord of the Universe, who disbelieve in the Hereafter, who regard themselves as irresponsible in the world, and have denied those Prophets who have tried to make them understand the reality.
*57) This is the answer to the disbelievers' demand: "Why doesn't the Day of Retribution Overtake us? Why is it being delayed?"
Ayats from Quran in English
- Faakhrajnahum min jannatin waAAuyoon
- Afaamina ahlu alqura an ya'tiyahum ba'suna bayatan wahum na-imoon
- Allahu assamad
- Ith arsalna ilayhimu ithnayni fakaththaboohuma faAAazzazna bithalithin faqaloo inna ilaykum mursaloon
- La yufattaru AAanhum wahum feehi mublisoon
- Falawla itha balaghati alhulqoom
- Fa-innahum yawma-ithin fee alAAathabi mushtarikoon
- Walaqad atayna moosa alkitaba waqaffayna min baAAdihi birrusuli waatayna AAeesa ibna maryama albayyinati waayyadnahu biroohi
- Linursila AAalayhim hijaratan min teen
- Yuthabbitu Allahu allatheena amanoo bilqawli aththabiti fee alhayati addunya wafee al-akhirati wayudillu Allahu aththalimeena wayafAAalu
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers