surah Shuara aya 6 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ الشعراء: 6]
Faqad kaththaboo fasaya'teehim anbao ma kanoo bihi yastahzi-oon
transliterasi Indonesia
fa qad każżabụ fa saya`tīhim ambā`u mā kānụ bihī yastahzi`ụn
English translation of the meaning
For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.
Surah Ash-Shuara FullFaqad Kadhabu Fasaya`tihim `Anba`u Ma Kanu Bihi Yastahzi`un
Faqad kaththaboo fasayateehim anbao ma kanoo bihi yastahzioona
Faqad kaththaboo fasaya'teehim anbao ma kanoo bihi yastahzi-oon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
feḳad keẕẕebû feseye'tîhim embâü mâ kânû bihî yestehziûn.
Faqad kaththaboo fasaya'teehim anbao ma kanoo bihi yastahzi-oon meaning in urdu
اب کہ یہ جھٹلا چکے ہیں، عنقریب اِن کو اس چیز کی حقیقت (مختلف طریقوں سے) معلوم ہو جائے گی جس کا یہ مذاق اڑاتے رہے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So they have indeed denied (the truth - this Quran), then the news of what they mocked at, will come to them.
Indonesia transalation
Sungguh, mereka telah mendustakan (Al-Qur'an), maka kelak akan datang kepada mereka (kebenaran) berita-berita mengenai apa (azab) yang dulu mereka perolok-olokkan.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Faqad kaththaboo fasaya'teehim anbao ma kanoo bihi yastahzi-oon translate in arabic
فقد كذبوا فسيأتيهم أنباء ما كانوا به يستهزئون
سورة: الشعراء - آية: ( 6 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 367 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:6) Now that they have rejected it, they will soon come to know (in various forms) the reality of what they have been mocking *4 .
Faqad kazzaboo fasa yaateehim ambaaa`u maa kaanoo bihee yastahzi`oon
*4) That is, the people who show lack of feeling and interest for every rational attempt made to bring them to the right way, cannot be made to believe forcibly by sending down Signs from heaven. They only deserve to be shown their evil end after they have been duly warned and shown guidance, which they not Only treated with indifference but rejected scornfully. This evil end can be shown to them in several ways:
(1) The Truth which they have bitterly opposed and scoffed at should prevail in the world in front of their very eyes in spite of their antagonism.
(2) They should be visited by a painful torment and eliminated from the world.
(3) Alter a few years of misguided life they should meet death and see for themselves that what they had been following wholeheartedly throughout their lives was nothing but falsehood and what the Prophets had been presenting was the very Truth, which they had been scoffing at. Thus the evil end can take place differently for different people as it happened in the past.
Ayats from Quran in English
- Innahu min sulaymana wa-innahu bismi Allahi arrahmani arraheem
- Ihdina assirata almustaqeem
- WayaAAbudoona min dooni Allahi ma lam yunazzil bihi sultanan wama laysa lahum bihi AAilmun wama
- Falamma iAAtazalahum wama yaAAbudoona min dooni Allahi wahabna lahu ishaqa wayaAAqooba wakullan jaAAalna nabiyya
- Wayatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona itha raaytahum hasibtahum lu'lu-an manthoora
- AfabiAAathabina yastaAAjiloon
- Laysa AAala al-aAAma harajun wala AAala al-aAAraji harajun wala AAala almareedi harajun waman yutiAAi Allaha
- Falyawma allatheena amanoo mina alkuffari yadhakoon
- WajaAAalna min bayni aydeehim saddan wamin khalfihim saddan faaghshaynahum fahum la yubsiroon
- Wa-innahu lafee zuburi al-awwaleen
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب