surah TaHa aya 66 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ بَلْ أَلْقُوا ۖ فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ﴾
[ طه: 66]
Qala bal alqoo fa-itha hibaluhum waAAisiyyuhum yukhayyalu ilayhi min sihrihim annaha tasAAa
transliterasi Indonesia
qāla bal alqụ, fa iżā ḥibāluhum wa 'iṣiyyuhum yukhayyalu ilaihi min siḥrihim annahā tas'ā
English translation of the meaning
He said, "Rather, you throw." And suddenly their ropes and staffs seemed to him from their magic that they were moving [like snakes].
Surah Ta-Ha FullQala Bal `Alqu Fa`idha Hibaluhum Wa `Isiyuhum Yukhayyalu `Ilayhi Min Sihrihim `Annaha Tas`a
Qala bal alqoo faitha hibaluhum waAAisiyyuhum yukhayyalu ilayhi min sihrihim annaha tasAAa
Qala bal alqoo fa-itha hibaluhum waAAisiyyuhum yukhayyalu ilayhi min sihrihim annaha tasAAa - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḳâle bel elḳû. feiẕâ ḥibâlühüm ve`iṣiyyühüm yüḫayyelü ileyhi min siḥrihim ennehâ tes`â.
Qala bal alqoo fa-itha hibaluhum waAAisiyyuhum yukhayyalu ilayhi min sihrihim annaha tasAAa meaning in urdu
موسیٰؑ نے کہا "نہیں، تم ہی پھینکو" یکایک اُن کی رسّیاں اور اُن کی لاٹھیاں اُن کے جادو کے زور سے موسیٰؑ کو دَوڑتی ہوئی محسوس ہونے لگیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
[Musa (Moses)] said: "Nay, throw you (first)!" Then behold, their ropes and their sticks, by their magic, appeared to him as though they moved fast.
Indonesia transalation
Dia (Musa) berkata, “Silakan kamu melemparkan!” Maka tiba-tiba tali-tali dan tongkat-tongkat mereka terbayang olehnya (Musa) seakan-akan ia merayap cepat, karena sihir mereka.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Qala bal alqoo fa-itha hibaluhum waAAisiyyuhum yukhayyalu ilayhi min sihrihim annaha tasAAa translate in arabic
قال بل ألقوا فإذا حبالهم وعصيهم يخيل إليه من سحرهم أنها تسعى
سورة: طه - آية: ( 66 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 316 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:66) Moses replied, "No, cast down (yours). Suddenly it so appeared to Moses that their cords and staffs were running about by the power of their magic, *40
Qaala bal alqoo fa izaa hibaaluhum wa `isiyyuhum yuhaiyalu ilaihi min sihrihim annahaa tas`aa
*40) 'In V11: 116, it was stated: "When they threw down their devices they bewitched the eyes of the people and filled their hearts with terror." Here it is stated that it was not the common people alone who were terrified by their magic but Prophet Moses too suffered from its effect. He not only seemed to see that the staffs and cords were running about like serpents but he also felt a dread of them.
Ayats from Quran in English
- Kullu nafsin bima kasabat raheena
- Inna sanulqee AAalayka qawlan thaqeela
- Fa-in tawallaw fa-inna Allaha AAaleemun bilmufsideen
- Bal ataynahum bilhaqqi wa-innahum lakathiboon
- Fa-inna maAAa alAAusri yusra
- Inna al-abrara lafee naAAeem
- Thumma laqataAAna minhu alwateen
- Ma nunazzilu almala-ikata illa bilhaqqi wama kanoo ithan munthareen
- Waashrik-hu fee amree
- Walaqad khalaqna al-insana min sulalatin min teen
Quran surahs in English :
Other language
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers