surah Shuara aya 67 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 67 in arabic text(The Poets).
  
   
Verse 67 from Ash-Shuara in Arabic

﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 67]

Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mu'mineen

transliterasi Indonesia

inna fī żālika la`āyah, wa mā kāna akṡaruhum mu`minīn


English translation of the meaning

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

Surah Ash-Shuara Full

Inna Fi Dhalika La`ayatan Wa Ma Kana `Aktharuhum Mu`uminina

Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena


Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mu'mineen - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 67 from Shuara phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


inne fî ẕâlike leâyeh. vemâ kâne ekŝeruhüm mü'minîn.


Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mu'mineen meaning in urdu

اس واقعہ میں ایک نشانی ہے، مگر اِن لوگوں میں سے اکثر ماننے والے نہیں ہیں

Muhammad Taqiud-Din alHilali


Verily! In this is indeed a sign (or a proof), yet most of them are not believers.


Indonesia transalation


Sungguh, pada yang demikian itu terdapat suatu tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.

Page 370 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mu'mineen translate in arabic

إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين

سورة: الشعراء - آية: ( 67 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 370 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:67) There is indeed a Sign in this, *49 but most of these people would not believe.

Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaru hu mu`mineen

*49) That is, the Quraish have this lesson to learn from this: "The obdurate people like Pharaoh, his chiefs and followers had not believed even though they had been shown clear miracles for years. They had been so blinded by obduracy that even on the occasion of their drowning in the sea although they had seen the sea parting asunder in front of their very eyes, the waters standing like high mountains on either side, and the dry path in between for the Israelite caravans to pass, yet they failed to understand that Moses had Divine succour and support with him which they had come out to fight. At last when they came to their senses, it was too late, because they had been overtaken by the wrath of Allah and the sea waters had covered them completely. It was on this occasion that Pharaoh had cried out "I have believed that there is no god but the real God in Whom the Children of Israel have believed and I am of those who surrender." (Yunus: 90).
On the other hand, there is a Sign in this for the believers, too. They should understand how Allah by His grace causes the Truth to prevail in the long run and the falsehood to vanish even though the forces to evil may appear to be dominant for the time being .
 


Ayats from Quran in English

  1. Waamma allatheena kafaroo afalam takun ayatee tutla AAalaykum fastakbartum wakuntum qawman mujrimeen
  2. Wala tanfaAAu ashshafaAAatu AAindahu illa liman athina lahu hatta itha fuzziAAa AAan quloobihim qaloo matha
  3. Laqad akhathna meethaqa banee isra-eela waarsalna ilayhim rusulan kullama jaahum rasoolun bima la tahwa anfusuhum
  4. Waqala moosa in takfuroo antum waman fee al-ardi jameeAAan fa-inna Allaha laghaniyyun hameed
  5. Walaw dukhilat AAalayhim min aqtariha thumma su-iloo alfitnata laatawha wama talabbathoo biha illa yaseera
  6. Ola-ika humu alwarithoon
  7. Walaqad atayna moosa alhuda waawrathna banee isra-eela alkitab
  8. Wahuwa alqahiru fawqa AAibadihi wahuwa alhakeemu alkhabeer
  9. Waminhum man AAahada Allaha la-in atana min fadlihi lanassaddaqanna walanakoonanna mina assaliheen
  10. Allatheena amanoo walam yalbisoo eemanahum bithulmin ola-ika lahumu al-amnu wahum muhtadoon

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 7, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب