surah Al Imran aya 71 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Imran aya 71 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   
Verse 71 from Al Imran in Arabic

﴿يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ﴾
[ آل عمران: 71]

Ya ahla alkitabi lima talbisoona alhaqqa bilbatili wataktumoona alhaqqa waantum taAAlamoon

transliterasi Indonesia

yā ahlal-kitābi lima talbisụnal-ḥaqqa bil-bāṭili wa taktumụnal-ḥaqqa wa antum ta'lamụn


English translation of the meaning

O People of the Scripture, why do you confuse the truth with falsehood and conceal the truth while you know [it]?

Surah Al Imran Full

Ya `Ahla Al-Kitabi Lima Talbisuna Al-Haqqa Bil-Batili Wa Taktumuna Al-Haqqa Wa `Antum Ta`lamuna

Ya ahla alkitabi lima talbisoona alhaqqa bialbatili wataktumoona alhaqqa waantum taAAlamoona


Ya ahla alkitabi lima talbisoona alhaqqa bilbatili wataktumoona alhaqqa waantum taAAlamoon - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 71 from Al Imran phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


yâ ehle-lkitâbi lime telbisûne-lḥaḳḳa bilbâṭili vetektümûne-lḥaḳḳa veentüm ta`lemûn.


Ya ahla alkitabi lima talbisoona alhaqqa bilbatili wataktumoona alhaqqa waantum taAAlamoon meaning in urdu

اے اہل کتاب! کیوں حق کو باطل کا رنگ چڑھا کر مشتبہ بناتے ہو؟ کیوں جانتے بوجھتے حق کو چھپاتے ہو؟

Muhammad Taqiud-Din alHilali


O people of the Scripture (Jews and Christians): "Why do you mix truth with falsehood and conceal the truth while you know?"


Indonesia transalation


Wahai Ahli Kitab! Mengapa kamu mencampuradukkan kebenaran dengan kebatilan, dan kamu menyembunyikan kebenaran, padahal kamu mengetahui?

Page 59 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ya ahla alkitabi lima talbisoona alhaqqa bilbatili wataktumoona alhaqqa waantum taAAlamoon translate in arabic

ياأهل الكتاب لم تلبسون الحق بالباطل وتكتمون الحق وأنتم تعلمون

سورة: آل عمران - آية: ( 71 )  - جزء: ( 3 )  -  صفحة: ( 59 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(3:71) People of the Book! Why do you confound Truth with falsehood, and why do you conceal the Truth knowingly?

Yaaa Ahalal Kitaabi lima talbisoonal haqqa bilbaatili wa taktumoonal haqqa wa antum ta`lamoon


Ayats from Quran in English

  1. Amma allatheena amanoo waAAamiloo assalihati falahum jannatu alma'wa nuzulan bima kanoo yaAAmaloon
  2. Qaloo inna tatayyarna bikum la-in lam tantahoo lanarjumannakum walayamassannakum minna AAathabun aleem
  3. Wal-anAAama khalaqaha lakum feeha dif-on wamanafiAAu waminha ta-kuloon
  4. Quli Allahu yunajjeekum minha wamin kulli karbin thumma antum tushrikoon
  5. Walamma rajaAAa moosa ila qawmihi ghadbana asifan qala bi'sama khalaftumoonee min baAAdee aAAajiltum amra rabbikum
  6. Allatheena yabkhaloona waya'muroona annasa bilbukhli wayaktumoona ma atahumu Allahu min fadlihi waaAAtadna lilkafireena AAathaban muheena
  7. Fa-in kaththabooka faqad kuththiba rusulun min qablika jaoo bilbayyinati wazzuburi walkitabi almuneer
  8. Tilka addaru al-akhiratu najAAaluha lillatheena la yureedoona AAuluwwan fee al-ardi wala fasadan walAAaqibatu lilmuttaqeen
  9. Inna Allaha ya'muru bilAAadli wal-ihsani wa-eeta-i thee alqurba wayanha AAani alfahsha-i walmunkari walbaghyi yaAAithukum laAAallakum
  10. Wallahu yureedu an yatooba AAalaykum wayureedu allatheena yattabiAAoona ashshahawati an tameeloo maylan AAatheem

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
surah Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Imran Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Imran Al Hosary
Al Hosary
surah Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 11, 2026

Please remember us in your sincere prayers