surah Kahf aya 8 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا﴾
[ الكهف: 8]
Wa-inna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruza
transliterasi Indonesia
wa innā lajā'ilụna mā 'alaihā ṣa'īdan juruzā
English translation of the meaning
And indeed, We will make that which is upon it [into] a barren ground.
Surah Al-Kahf FullWa `Inna Laja`iluna Ma `Alayha Sa`idaan Juruzaan
Wainna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruzan
Wa-inna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruza - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veinnâ lecâ`ilûne mâ `aleyhâ ṣa`îden cüruzâ.
Wa-inna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruza meaning in urdu
آخرکار اِس سب کو ہم ایک چٹیل میدان بنا دینے والے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And verily! We shall make all that is on it (the earth) a bare dry soil (without any vegetation or trees, etc.).
Indonesia transalation
Dan Kami benar-benar akan menjadikan (pula) apa yang di atasnya menjadi tanah yang tandus lagi kering.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wa-inna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruza translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:8) In the end, We will turn all that is in it into a bare plain. *5
Wa innaa lajaa `iloona maa `alaihaa sa`aeedan juruzaa
*5) V. 6 was addressed to the Holy Prophet, but vv. 7-8 have been directed to the disbelievers indirectly, as if to say, "You must understand it clearly that all the things that you see in the world and which allure you, are a transitory adornment which has been arranged merely to test you, but it is a pity that you have been involved in the misunderstanding that all these things have been created to cater for your pleasure and enjoyment. That is why the only aim and object of life you have set before you is: "Eat, drink and be merry.." As a result of this you do not pay any attention to your true and real well-wisher. You must understand it well that these things have not been provided for pleasure but are actually a means of testing you. You have been placed among them to see which of you is allured by these from the real aim of life and which of you keeps steadfast in the worship of Allah, for which you have been sent to the world. All these things and means of pleasure shall come to an end on the Day your examination is over and nothing will remain on the earth because it will be turned into a bare plain."
Ayats from Quran in English
- Waminhumu allatheena yu'thoona annabiyya wayaqooloona huwa othunun qul othunu khayrin lakum yu'minu billahi wayu'minu lilmu'mineena
- Thumma awhayna ilayka ani ittabiAA millata ibraheema haneefan wama kana mina almushrikeen
- Wahadaynahuma assirata almustaqeem
- Illa tansuroohu faqad nasarahu Allahu ith akhrajahu allatheena kafaroo thaniya ithnayni ith huma fee alghari
- Kathalika ma ata allatheena min qablihim min rasoolin illa qaloo sahirun aw majnoon
- Walbudna jaAAalnaha lakum min shaAAa-iri Allahi lakum feeha khayrun fathkuroo isma Allahi AAalayha sawaffa fa-itha
- Wayawma alqiyamati tara allatheena kathaboo AAala Allahi wujoohuhum muswaddatun alaysa fee jahannama mathwan lilmutakabbireen
- Walahu aljawari almunshaatu fee albahri kal-aAAlam
- Wadduha
- Wa-itha marroo bihim yataghamazoon
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers