surah Kahf aya 8 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا﴾
[ الكهف: 8]
Wa-inna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruza
transliterasi Indonesia
wa innā lajā'ilụna mā 'alaihā ṣa'īdan juruzā
English translation of the meaning
And indeed, We will make that which is upon it [into] a barren ground.
Surah Al-Kahf FullWa `Inna Laja`iluna Ma `Alayha Sa`idaan Juruzaan
Wainna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruzan
Wa-inna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruza - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veinnâ lecâ`ilûne mâ `aleyhâ ṣa`îden cüruzâ.
Wa-inna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruza meaning in urdu
آخرکار اِس سب کو ہم ایک چٹیل میدان بنا دینے والے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And verily! We shall make all that is on it (the earth) a bare dry soil (without any vegetation or trees, etc.).
Indonesia transalation
Dan Kami benar-benar akan menjadikan (pula) apa yang di atasnya menjadi tanah yang tandus lagi kering.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wa-inna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruza translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:8) In the end, We will turn all that is in it into a bare plain. *5
Wa innaa lajaa `iloona maa `alaihaa sa`aeedan juruzaa
*5) V. 6 was addressed to the Holy Prophet, but vv. 7-8 have been directed to the disbelievers indirectly, as if to say, "You must understand it clearly that all the things that you see in the world and which allure you, are a transitory adornment which has been arranged merely to test you, but it is a pity that you have been involved in the misunderstanding that all these things have been created to cater for your pleasure and enjoyment. That is why the only aim and object of life you have set before you is: "Eat, drink and be merry.." As a result of this you do not pay any attention to your true and real well-wisher. You must understand it well that these things have not been provided for pleasure but are actually a means of testing you. You have been placed among them to see which of you is allured by these from the real aim of life and which of you keeps steadfast in the worship of Allah, for which you have been sent to the world. All these things and means of pleasure shall come to an end on the Day your examination is over and nothing will remain on the earth because it will be turned into a bare plain."
Ayats from Quran in English
- Ma oreedu minhum min rizqin wama oreedu an yutAAimoon
- Walqamari itha ittasaq
- Inna allatheena amanoo waAAamiloo asalihati waakhbatoo ila rabbihim ola-ika as-habu aljannati hum feeha khalidoon
- Innahum kanoo la yarjoona hisaba
- Kutiba AAalaykum itha hadara ahadakumu almawtu in taraka khayran alwasiyyatu lilwalidayni wal-aqrabeena bilmaAAroofi haqqan AAala
- Wayawma yahshuruhum jameeAAan ya maAAshara aljinni qadi istakthartum mina al-insi waqala awliyaohum mina al-insi rabbana
- Wa-ibraheema ith qala liqawmihi oAAbudoo Allaha wattaqoohu thalikum khayrun lakum in kuntum taAAlamoon
- Thikru rahmati rabbika AAabdahu zakariyya
- Thalika bi-anna Allaha lam yaku mughayyiran niAAmatan anAAamaha AAala qawmin hatta yughayyiroo ma bi-anfusihim waanna
- Man AAamila salihan min thakarin aw ontha wahuwa mu'minun falanuhyiyannahu hayatan tayyibatan walanajziyannahum ajrahum bi-ahsani
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers