surah Kahf aya 8 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Kahf aya 8 in arabic text(The Cave).
  
   
Verse 8 from Al-Kahf in Arabic

﴿وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا﴾
[ الكهف: 8]

Wa-inna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruza

transliterasi Indonesia

wa innā lajā'ilụna mā 'alaihā ṣa'īdan juruzā


English translation of the meaning

And indeed, We will make that which is upon it [into] a barren ground.

Surah Al-Kahf Full

Wa `Inna Laja`iluna Ma `Alayha Sa`idaan Juruzaan

Wainna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruzan


Wa-inna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruza - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 8 from Kahf phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


veinnâ lecâ`ilûne mâ `aleyhâ ṣa`îden cüruzâ.


Wa-inna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruza meaning in urdu

آخرکار اِس سب کو ہم ایک چٹیل میدان بنا دینے والے ہیں

Muhammad Taqiud-Din alHilali


And verily! We shall make all that is on it (the earth) a bare dry soil (without any vegetation or trees, etc.).


Indonesia transalation


Dan Kami benar-benar akan menjadikan (pula) apa yang di atasnya menjadi tanah yang tandus lagi kering.

Page 294 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Wa-inna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruza translate in arabic

وإنا لجاعلون ما عليها صعيدا جرزا

سورة: الكهف - آية: ( 8 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 294 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(18:8) In the end, We will turn all that is in it into a bare plain. *5

Wa innaa lajaa `iloona maa `alaihaa sa`aeedan juruzaa

*5) V. 6 was addressed to the Holy Prophet, but vv. 7-8 have been directed to the disbelievers indirectly, as if to say, "You must understand it clearly that all the things that you see in the world and which allure you, are a transitory adornment which has been arranged merely to test you, but it is a pity that you have been involved in the misunderstanding that all these things have been created to cater for your pleasure and enjoyment. That is why the only aim and object of life you have set before you is: "Eat, drink and be merry.." As a result of this you do not pay any attention to your true and real well-wisher. You must understand it well that these things have not been provided for pleasure but are actually a means of testing you. You have been placed among them to see which of you is allured by these from the real aim of life and which of you keeps steadfast in the worship of Allah, for which you have been sent to the world. All these things and means of pleasure shall come to an end on the Day your examination is over and nothing will remain on the earth because it will be turned into a bare plain."
 


Ayats from Quran in English

  1. Faanjaynahu wallatheena maAAahu birahmatin minna waqataAAna dabira allatheena kaththaboo bi-ayatina wama kanoo mu'mineen
  2. Wahuwa allathee anzala mina assama-i maan faakhrajna bihi nabata kulli shay-in faakhrajna minhu khadiran nukhriju
  3. Wa-ith qataltum nafsan faddara'tum feeha wallahu mukhrijun ma kuntum taktumoon
  4. Tilka arrusulu faddalna baAAdahum AAala baAAdin minhum man kallama Allahu warafaAAa baAAdahum darajatin waatayna AAeesa
  5. Basheeran wanatheeran faaAArada aktharuhum fahum la yasmaAAoon
  6. Wa-itha onzilat sooratun an aminoo billahi wajahidoo maAAa rasoolihi ista'thanaka oloo attawli minhum waqaloo tharna
  7. Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi fanthur kayfa kana AAaqibatu aththalimeen
  8. Wa-ith awhaytu ila alhawariyyeena an aminoo bee wabirasoolee qaloo amanna washhad bi-annana muslimoon
  9. Thalikum fathooqoohu waanna lilkafireena AAathaba annar
  10. Radoo bi-an yakoonoo maAAa alkhawalifi watubiAAa AAala quloobihim fahum la yafqahoon

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
surah Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Kahf Al Hosary
Al Hosary
surah Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 2, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب