surah Yusuf aya 88 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَيْهِ قَالُوا يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهْلَنَا الضُّرُّ وَجِئْنَا بِبِضَاعَةٍ مُّزْجَاةٍ فَأَوْفِ لَنَا الْكَيْلَ وَتَصَدَّقْ عَلَيْنَا ۖ إِنَّ اللَّهَ يَجْزِي الْمُتَصَدِّقِينَ﴾
[ يوسف: 88]
Falamma dakhaloo AAalayhi qaloo ya ayyuha alAAazeezu massana waahlana addurru waji'na bibidaAAatin muzjatin faawfi lana alkayla watasaddaq AAalayna inna Allaha yajzee almutasaddiqeen
transliterasi Indonesia
fa lammā dakhalụ 'alaihi qālụ yā ayyuhal-'azīzu massanā wa ahlanaḍ-ḍurru wa ji`nā bibiḍā'atim muzjātin fa aufi lanal-kaila wa taṣaddaq 'alainā, innallāha yajzil-mutaṣaddiqīn
English translation of the meaning
So when they entered upon Joseph, they said, "O 'Azeez, adversity has touched us and our family, and we have come with goods poor in quality, but give us full measure and be charitable to us. Indeed, Allah rewards the charitable."
Surah Yusuf FullFalamma Dakhalu `Alayhi Qalu Ya `Ayyuha Al-`Azizu Massana Wa `Ahlana Ađ-Đurru Wa Ji`na Bibiđa`atin Muzjaatin Fa`awfi Lana Al-Kayla Wa Tasaddaq `Alayna `Inna Allaha Yajzi Al-Mutasaddiqina
Falamma dakhaloo AAalayhi qaloo ya ayyuha alAAazeezu massana waahlana alddurru wajina bibidaAAatin muzjatin faawfi lana alkayla watasaddaq AAalayna inna Allaha yajzee almutasaddiqeena
Falamma dakhaloo AAalayhi qaloo ya ayyuha alAAazeezu massana waahlana addurru waji'na bibidaAAatin - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
felemmâ deḫalû `aleyhi ḳâlû yâ eyyühe-l`azîzü messenâ veehlene-ḍḍurru veci'nâ bibiḍâ`atim müzcâtin feevfi lene-lkeyle veteṣaddaḳ `aleynâ. inne-llâhe yeczi-lmüteṣaddiḳîn.
Falamma dakhaloo AAalayhi qaloo ya ayyuha alAAazeezu massana waahlana addurru waji'na bibidaAAatin meaning in urdu
جب یہ لوگ مصر جا کر یوسفؑ کی پیشی میں داخل ہوئے تو انہوں نے عرض کیا کہ "اے سردار با اقتدار، ہم اور ہمارے اہل و عیال سخت مصیبت میں مبتلا ہیں اور ہم کچھ حقیر سی پونجی لے کر آئے ہیں، آپ ہمیں بھر پور غلہ عنایت فرمائیں اور ہم کو خیرات دیں، اللہ خیرات کرنے والوں کو جزا دیتا ہے"
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then, when they entered unto him [Yusuf (Joseph)], they said: "O ruler of the land! A hard time has hit us and our family, and we have brought but poor capital, so pay us full measure and be charitable to us. Truly, Allah does reward the charitable."
Indonesia transalation
Maka ketika mereka masuk ke (tempat) Yusuf, mereka berkata, “Wahai Al-Aziz! Kami dan keluarga kami telah ditimpa kesengsaraan dan kami datang membawa barang-barang yang tidak berharga, maka penuhilah jatah (gandum) untuk kami, dan bersedekahlah kepada kami. Sesungguhnya Allah memberi balasan kepada orang yang bersedekah.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Falamma dakhaloo AAalayhi qaloo ya ayyuha alAAazeezu massana waahlana addurru waji'na bibidaAAatin translate in arabic
فلما دخلوا عليه قالوا ياأيها العزيز مسنا وأهلنا الضر وجئنا ببضاعة مزجاة فأوف لنا الكيل وتصدق علينا إن الله يجزي المتصدقين
سورة: يوسف - آية: ( 88 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 246 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(12:88) When they went back to Egypt and presented themselves before Joseph, they humbly. said, "Exalted sir ! we and our family are in great distress: though we have been able to bring only goods of scant worth for barter, we request you to give us full measure of grain, and be charitable to us: *65 for Allah rewards richly those who are charitable."
Falammaa dakhaloo `alaihi qaaloo yaaa ayyuhal `Azeezu massanaa wa ahlanad durru wa ji`naa bibidaa `timmuzjaatin fa awfi lanal kaila wa tasaddaq `alainaa innal laaha yajzil mutasaddiqeen
*65) That is, "It will be charitable of you if you give us that much grain as we require to fulfil our needs, because the goods we have brought for its barter are of less value than of the grain we require."
Ayats from Quran in English
- Walaw anna qur-anan suyyirat bihi aljibalu aw quttiAAat bihi al-ardu aw kullima bihi almawta bal
- Thumma nunajjee rusulana wallatheena amanoo kathalika haqqan AAalayna nunjee almu'mineen
- Ya ayyuha allatheena amanoo in tansuroo Allaha yansurkum wayuthabbit aqdamakum
- Azzaniyatu wazzanee fajlidoo kulla wahidin minhuma mi-ata jaldatin wala ta'khuthkum bihima ra'fatun fee deeni Allahi
- Wala AAala allatheena itha ma atawka litahmilahum qulta la ajidu ma ahmilukum AAalayhi tawallaw waaAAyunuhum
- Walakum fee alqisasi hayatun ya olee al-albabi laAAallakum tattaqoon
- Law kana feehima alihatun illa Allahu lafasadata fasubhana Allahi rabbi alAAarshi AAamma yasifoon
- Thumma lyaqdoo tafathahum walyoofoo nuthoorahum walyattawwafoo bilbayti alAAateeq
- Ya ayyuha allatheena amanoo tooboo ila Allahi tawbatan nasoohan AAasa rabbukum an yukaffira AAankum sayyi-atikum
- Thumma kulee min kulli aththamarati faslukee subula rabbiki thululan yakhruju min butooniha sharabun mukhtalifun alwanuhu
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



