Şuara suresi 224. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَالشُّعَرَٓاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُ۫نَۜ ﴾ [الشعراء: 224]
ayet arapça & türkçe okunuşuVe-şşu’arâu yettebi’uhumu-lġâvûn(e) [Şuara: 224]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
O şairlere gelince; onlara azgınlar uyar. [Şuara: 224]
Şuara Suresi 224. ayet tefsiri
Bu âyetlerde Kur’an’ın indiği dönemde yaşayan inkârcı şairlerin bir portresi çizilir. Bunlara, hakikati arayan kimseler değil, sadece nefsânî arzularının peşinden giden, hevâ ve heveslerini putlaştıran, zevk ve eğlence düşkünü azgın kimseler tâbi olur. Eğer bizzat kendileri azgın ve sapkın olmasalardı, peşlerinden gidenler de aynı şekilde azgın ve sapkın kimseler olmazdı. Onlar her vâdide şaşkın şaşkın dolaşırlar. Yani her boş işe dalarlar, hak yolu tanımaz, iyi kötü, eğri doğru her konuya girerek toplumu etkilemeye çalışırlar. Sözleri ile yaptıkları birbirini tutmaz, yapmadıklarını söyler, söylemediklerini yaparlar. Mesela şiirlerinde cömertlikten, kahramanlıktan, iyilikten bahsederler fakat kendileri buna yanaşmazlar. Bu sebeple onların peşinden dürüst insanlar değil, ancak sapkınlar gider. Vasıf ve ahlâkları böyle olan şair ve şiirlerle Allah’ın Peygamberi’ni ve Allah’ın kelâmını karşılaştırmak ancak abesle iştigal olur.
Kur’ân-ı Kerîm tüm şairleri aynı kategoride değerlendirmez:
Ömer Çelik Tefsiri
Şuara suresi 224 ayeti anlamı - okunuşu
Şâirlere gelince, onlara yoldan çıkmış azgınlar tâbi olur.
Mokhtasar tefsiri
Muhammed -sallallahu aleyhi ve sellem-`in onlardan olduğunu iddia ettiğiniz şairlere hidayet ve istikamet yolundan sapmış olanlar uyarlar. Şairlerin söylemiş oldukları şiirleri rivayet edip, dururlar.
Ali Fikri Yavuz
(Peygamberi hicveden kâfir ve İslâm dışı) şairler ise, onlara sapık kimseler uyarlar
İngilizce - Sahih International
And the poets - [only] the deviators follow them;
Şuara suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve şairlere de akılsızlar ve ziyankarlar uyar.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Müşrik və kafir) şairlərə gəlincə, onlara yalnız azğınlar uyar!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Şairler(e gelince), onlara da sapıklar uyarlar.
Şuara suresi (Ash-Shuara) 224 ayeti arapça okunuşu
﴿وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ﴾
[ الشعراء: 224]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- And olsun ki! Senden önce, birçok peygamberleri ümmetlerine gönderdik, onlara belgeler getirdiler; dinlemeyip suç işleyenlerden
- O'na: "Şimdi mi inandın? Daha önce baş kaldırmış ve bozgunculuk etmiştin" dendi.
- Sen, inkarcılara uyma, onlara karşı olanca gücünle mücadele et.
- And olsun ki Musa'ya Kitap verdik; Sakın sen ona kavuşacağından şüphe etme. Musa'ya verdiğimizi İsrailoğullarına
- O gün bir takım yüzler de asıktır.
- Gökleri ve yeri gerçekten yaratan O'dur. Geceyi gündüze dolar, gündüzü geceye dolar. Her biri belirli
- Onlar sabreden ve yalnız Rablerine güvenen kimselerdir.
- Kitap kendilerine gelince, onlar, onu inkar etmişlerdir; oysa o, değerli bir Kitap'dır. Geçmişte ve gelecekte
- Ve selam, peygamberleredir.
- And olsun ki, onların durumunu bilerek dünyaların üzerinde seçkin kıldık.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Şuara indirin:
Şuara Suresi mp3 : Şuara suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




