Nebe (amme) suresi 29. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا﴾
[ النبأ: 29]
vekülle şey'in aḥṣaynâhü kitâbâ.
Diyanet Kur'an-ı Kerim
Biz de herşeyi yazıp saymışızdır.
Nebe (amme) suresi DiyanetNebe (amme) suresi 29 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Yaptıkları her şeyi kayıt ettik ve saydık. O onların amel kitaplarında yazılıdır.
Ali Fikri Yavuz
Biz ise, her şeyi (Levh-i Mahfûz’da) yazıp tesbit ettik
İngilizce - Sahih International
But all things We have enumerated in writing.
Nebe (amme) suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve biz her şeyi birbir sayıp yazdık.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Biz hər şeyi (bir-bir) sayıb (lövhi-məhfuzda) yazmışıq (və ya: əməl dəftərində yazıb təsbit etmişik).
Kuran Araştırmaları Vakfı
Biz ise her şeyi bir kitapta sayıp yazmışızdır.
Nebe (amme) suresi (An-Naba) 29 ayeti arapça okunuşu
vekülle şey'in ahsaynahü kitabaEnglish | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Onlara, Rablerinin katında diledikleri şeyler vardır, bu, iyilerin mükafatıdır.
- Görülmeyenin ilmi yanında da o mu görüyor?
- İnanan kimse yoldan çıkmış kimseye benzer mi? Bunlar bir olamazlar.
- Elif, Lam, Mim.
- Allah, içinizden inanıp yararlı iş işleyenlere, onlardan öncekileri halef kıldığı gibi, onları da yeryüzüne halef
- "Onlar tartışırlarken Melei Ala'daki bu olanlar hakkında bir bilgim yoktu."
- Ey inananlar! And olsun ki, içinizden size, sıkıntıya uğramanız kendisine ağır gelen, size düşkün, inananlara
- Onlar ise "Rabbimiz! Bizim payımızı hesap gününden önce ver" derler.
- Kullarının tevbesini kabul eden, kötülükleri affeden, yaptıklarınızı bilen, inanıp yararlı işler işleyenlerin duasını kabul eden,
- Gök yarılıp Rabbine boyun eğdiği zaman, ki gök boyun eğecektir.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Nebe (amme) indirin:
Nebe (amme) Suresi mp3 : Nebe (amme) suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler