Zuhruf suresi 7. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَمَا يَأْت۪يهِمْ مِنْ نَبِيٍّ اِلَّا كَانُوا بِه۪ يَسْتَهْزِؤُ۫نَ ﴾ [الزخرف: 7]
ayet arapça & türkçe okunuşuVemâ ye/tîhim min nebiyyin illâ kânû bihi yestehzi-ûn(e) [Zuhruf: 7]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Kendilerine gelen her peygamberi onlar mutlaka alaya alırlardı. [Zuhruf: 7]
Zuhruf Suresi 7. ayet tefsiri
Burada bir taraftan münkirler uyanışa davet edilirken bir taraftan da müşriklerin son derece şiddetli muhalefeti, alay ve işkenceleri ile karşılaşan Resûl-i Ekrem ( s.a.s. ), önceki peygamberlerin halleri hatırlatılarak teselli edilir. “ Bunlardan daha güçlü, kuvvetli, zorbalıkta daha ileri gitmiş olanları helak eden Allah, bunları da istediği her an helak edebilir. Sen, bu gibi şeylere aldırmadan tebliğine devam et! ” mesajı verilir.
Aslında, peygamberlerin davetine karşı çıkan bu inkârcılar, Allah hakkında tamamen bilgisiz değildirler. Ancak bu bilgilerinin, onları Allah’a gerektiği şekilde kulluğa götürecek bir seviyeye ulaşması gerekmektedir:Ömer Çelik Tefsiri
Zuhruf suresi 7 ayeti anlamı - okunuşu
Fakat onlara ne zaman bir peygamber geldiyse, mutlaka onunla alay ettiler.
Mokhtasar tefsiri
Geçmiş ümmetlere Yüce Allah tarafından ne kadar peygamber geldi ise mutlaka onu alaya alırlardı.
Ali Fikri Yavuz
Onlara her peygamber geldikçe, muhakkak onunla alay ederlerdi
İngilizce - Sahih International
But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule him.
Zuhruf suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve hiçbir peygamber gelmedi onlara ki onunla alay etmesinler.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Onlara elə bir peyğəmbər gəlməzdi ki, ona istehza etməsinlər!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Onlar, kendilerine gelen her peygamberi mutlaka alaya alırlardı.
Zuhruf suresi (Az-Zukhruf) 7 ayeti arapça okunuşu
﴿وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ الزخرف: 7]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- İnkar edenler, insanlara: "Size, siz parça parça dağılıp yok olduğunuz zaman yeniden dirileceğinizi haber veren
- "Bu sebeple, Rabbimizin sözü aleyhimizde gerçekleşti. şüphesiz azabı tadacağız."
- Ona: "Bunlar senin yaptıklarından ötürüdür" denir, yoksa Allah, kullarına karşı hiç de zalim değildir.
- (Muhammed'e) "Yüzünü, doğruya yönelmiş olarak dine çevir, sakın ortak koşanlardan olma; sana fayda da zarar
- Yusuf'un yanına girdiklerinde, kardeşini bağrına bastı ve: "Ben senin kardeşinim, onların yaptıklarına artık üzülme" dedi.
- "Aralarında aya aydınlık vermiş ve güneşin ışık saçmasını sağlamıştır."
- Kendine okunan Allah'ın ayetlerini dinleyip, sonra, onları hiç duymamış gibi büyüklük taslamakta direnen, yalancı ve
- Dönüşlü göğe ve yarılan yeryüzüne and olsun ki,
- Hamd Allah'a mahsustur ki, kendi katından şiddetli bir baskını haber vermek ve yararlı iş yapan
- Kulunu (Muhammed'i) bir gece Mescidi Haram'dan (Mekke'den), kendisine bir kısım ayetlerimizi göstermek için, çevresini mübarek
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Zuhruf indirin:
Zuhruf Suresi mp3 : Zuhruf suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




