سوره فاطر به زبان الأمازيغية

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان الأمازيغية | سوره فاطر | فاطر - تعداد آیات آن 45 - شماره سوره در مصحف: 35 - معنی سوره به انگلیسی: The Originator.

الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا أُولِي أَجْنِحَةٍ مَّثْنَىٰ وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ ۚ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ(1)

 Ccekôan i Öebbi, Axellaq n tmurt akked igenwan, i Irran lmalayek d timersulin sut sin, krav, akked kué iferrawen. Irennu, di lxelq, ayen i S ihwan. Öebbi, s tidep, Izmer i yal cci.

مَّا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ(2)

 Ayen Ifka Öebbi uêunu, i medden, ur t itekkes yiwen. Ayen Iîîef, ur izmir yiwen a t id iazen, deffir eS. Neppa d Uzmir, d Bab n ûûwab.

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ ۚ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ(3)

 A yimdanen! Mmektit ed a$iti nnwen s$uô Öebbi. Day illa uxellaq, war Öebbi, ikwen iôeéqen seg igenni akked tmurt? Ur illi ôebbi siwa Neppa, ihi acimi tessaâwajem?

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ(4)

 Ma nekôen k, ni$ pwanekôen imazanen, uqbel ik. Ar Öebbi, ara qqlen lumuô.

يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ(5)

 A yimdanen! Ih, lemâahda n Öebbi d tidep. Ur kwen tep$uôôu tmeddurt n ddunit! Ur kwen ipkellix um$weôôi, af Öebbi!

إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا ۚ إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ(6)

 Cciîan, s tidep, d acengu nnwen. Ëesbet ep d acengu. Issawal kan, i ukabar is, ad ilin seg wat tmes.

الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ(7)

 I wid ijehlen, aâaqeb uqsiê. I wid iumnen, ixeddmen ayen ilhan, ssmaê akked warraz meqqwôen.

أَفَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا ۖ فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَصْنَعُونَ(8)

 Day win iwumi Icebbeê yir igiten is, iwakken ad ioâal gerzen…? S tidep, Öebbi Itellif win i S ihwan, Inehhu win i S ihwan. Ur hellek ara iman ik, fellasen. Ih, Öebbi Iéôa acu la ûûenâen.

وَاللَّهُ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَىٰ بَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ كَذَٰلِكَ النُّشُورُ(9)

 Öebbi i Ippaznen avu, issalayen asigna. Neppawi t ar tmurt immuten, Nessidir ed, yis, akal, deffir tmeppant is. Akka, tanekra.

مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ ۚ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَمَكْرُ أُولَٰئِكَ هُوَ يَبُورُ(10)

 Win ib$an tazmert, tazmert akw ar Öebbi. Awal ukyis ippali $uôeS. Igi ilhan, Iteg as ccan. Aâaqeb uqsiê i wid ippandin tucmitin. A ppemêu tandit nnsen.

وَاللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَاجًا ۚ وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ ۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا فِي كِتَابٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ(11)

 Ixelq ikwen Öebbi seg wakal; sinna, si tiqqit; sinna, Irra kwen d tiyugiwin. Ur treffed tadist, ur tepparew nnta, siwa ma Iéôa t. Ur Izzi$wzif laâmeô i umuddir, ur as t Issenqas, siwa ma di tezmamt. Ayagi, ih, d ayen isehlen i Öebbi.

وَمَا يَسْتَوِي الْبَحْرَانِ هَٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ وَهَٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ۖ وَمِن كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا ۖ وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ(12)

 Ur aâdilen sin ilellen: wa zeddig, éid, iwata i tissit; wayev d ameô$an, d aôéagan. Segsen teppeppem aksum aleqqaq, teppekksem d iâqqucen i teppeqnem. Twalav sfina tepcerrig iten, iwakken a pnadim lfevl iS. Amar a ppesnemmrem.

يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۚ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ(13)

 Issekcam iv deg wass, Issekcam ass deg yiv. Iêeppem i yiîij akked waggur, ad lêun ar lajel ipwassnen. D wagi ay d Öebbi, Mass nnwen. IneS tagelda. Wid i tnaâôem, war Neppa, ur rebêen iclem utemôiw.

إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ ۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ(14)

 Ma tnaâôem ten, ur sellen i tnaâôit nnwen. Xas slan, ur awen d pparan. Ass n tnekra, ad nekôen ccerk nnwen. Ur k ipxebbiô yiwen am Win Ippuxebbôen.

۞ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ(15)

 A yimdanen! Kunwi d ime$ban zdat Öebbi. Öebbi d Asâay, d Amaâzuz.

إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ(16)

 Ma ihwa yaS, a kwen Ikkes, a d Iawi lxelq amaynut.

وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ(17)

 I Öebbi, ayagi, ur illi d aéayan.

وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۗ إِنَّمَا تُنذِرُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ ۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفْسِهِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ(18)

 Win ibubben ur ipbibbi taâkkwemt n wayev. Ma isuter ed afus win iâabban, ur s ipwakkas wacemma, xas ma si llezm is. Nabi kan wid ippagwaden Mass nnsen di tbavnit, u péallan. Win ipzekkin, i iman is kan i ipzekki. Tu$alin ar Öebbi.

وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ(19)

 Ur iaâdil uder$al akked win ipwalin,

وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّورُ(20)

 ne$ tillas akked tafat,

وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ(21)

 ne$ tili akked una$uô.

وَمَا يَسْتَوِي الْأَحْيَاءُ وَلَا الْأَمْوَاتُ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَن يَشَاءُ ۖ وَمَا أَنتَ بِمُسْمِعٍ مَّن فِي الْقُبُورِ(22)

 Ur aâdilen imuddiren akked lmeggtin. Öebbi, s tidep, Issel i win i S ihwan. Keçç, ur tezmirev a ppeslev i wid illan di tneîlin.

إِنْ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ(23)

 Keçç, d aneddaô kan.

إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۚ وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٌ(24)

 Ih, Nuzen ik id, s tidep, d abeccaô, d aneddaô. Ur illi lois, mebla ma iusa t id uneddaô.

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتَابِ الْمُنِيرِ(25)

 Ma skaddben k, ni$ skaddben wid i ten id izwaren. Usan ten id imazanen nnsen, s ubeggen, s Ihellilen, s Tezmamt timnewweôt.

ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ(26)

 D$a Ssemêalqe$ i wid ijehlen. Amek tuzzma W imiren!

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا ۚ وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ(27)

 Ur twalav ara Öebbi Isse$li d aman seg igenni? Nessuffe$ ed, yissen, ppemôa n yal ini. Deg idurar, isôiden icebêanen, izegwa$en n yal ini, akked iberkanen mavi.

وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَٰلِكَ ۗ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ(28)

 Imdanen, lewêuc, lmal, n yal ini ula d nitni. Akka, ger imdanen iS, d imusnawen kan i ippagwaden Öebbi. Ih, Öebbi d Uzmir, Ipsemmiê

إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَّن تَبُورَ(29)

 Ih, wid iqqaôen Tazmamt n Öebbi, ipéallan, ipseddiqen seg wayen iten N$at, s tuffra ne$ âinani, ad ssirmen ttjaôa ur nepquccu.

لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ(30)

 Akken ad asen Ifk tiqvaâin nnsen, ad asen Irnu si lfevl iS. Neppa, s tidep, Ipsemmiê, Ippara tajmilt.

وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ(31)

 Ayen i k Nweêêa, si Tezmamt, d tidep id itebbten ayen ip id izwaren. Ih, Öebbi, $ef imdanen iS, Ippuxebbeô, Ipwali ten.

ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا ۖ فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ وَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ(32)

 Sinna, Nerra d iweôôaten n Tezmamt, wid Nefren, ger imdanen nne£. Garasen, llan win idensen iman is, garasen alemmas, garasen win izeggwiren ar lxiô, s wannuf n Öebbi. Wagi d lfevl ameqwôan.

جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ(33)

 Loennet n Âaden, ara kecmen. Din, ad qqnen imeqyasen n ddheb, akked tyuqat. Leêrir, di lebsa nnsen.

وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ ۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ(34)

 Ad inin: "cekôan i Öebbi i Issaferen fella$ le$wben. Ih, Mass nne$ Ipsemmiê, Ippara tajmilt.

الَّذِي أَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِن فَضْلِهِ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ(35)

 I a$ Irran, s lefvl iS, axxam i tnezdu$t; ur a$ ipnal, degs, wugur; ur a$ ipnal, degs, âaggu".

وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ(36)

 I wid ijehlen, times n Loahennama. Ur tepfukku fellasen, ad mmten; ur ippifsus, fellasen, uâaqeb is. Akka, ay Nepqeîîi yal ajehli.

وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَا أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ ۖ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن نَّصِيرٍ(37)

 Degs, ad ppu$un: "a Mass nne$! Ssuffe$ ane$, a nexdem ayen ilhan, maççi am akken nella nxeddem"! Day ur awen Nesse$wzef ara laâmeô, akken a d immekti win id ismektayen? Iusa kwen id uneddaô. Ihi jeôôbet. I imednas, ur illi umâiwen.

إِنَّ اللَّهَ عَالِمُ غَيْبِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ(38)

 Öebbi Issen tabavnit n tmurt akked igenwan. Neppa, s tidep, Iéôa i illan deg idmaren.

هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا(39)

 D Neppa i kwen Iran d igensas di tmurt. Win ijehlen, tijehli s mgal iman is. Tijehli ijehliyen, siwa a$unzu i trennu ar Mass nnsen. Tijehli ijehliyen, siwa taxessaôt i trennu.

قُلْ أَرَأَيْتُمْ شُرَكَاءَكُمُ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا فَهُمْ عَلَىٰ بَيِّنَتٍ مِّنْهُ ۚ بَلْ إِن يَعِدُ الظَّالِمُونَ بَعْضُهُم بَعْضًا إِلَّا غُرُورًا(40)

 Ini: "twalam icriken nnwen, la tnaâôem, war Öebbi; sseknet iyi d acu xelqen, si tmurt, ne$ ma sâan amur deg igenwan, ne$ ma Nefka yasen Tazmamt i sen d ipbegginen? Xaîi, aâahed imednas, garasen, d a$uôôu kan.

۞ إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ أَن تَزُولَا ۚ وَلَئِن زَالَتَا إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِّن بَعْدِهِ ۚ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا(41)

 D Öebbi, s tidep, i Iîfen tamurt akked igenwan, ur $ellin ara. Lemmer ad $lin, ur illi yiwen, deffir eS, ara ten iîîfen. Neppa, ih, Izga Iêellem, Ipsemmiê.

وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِن جَاءَهُمْ نَذِيرٌ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَىٰ مِنْ إِحْدَى الْأُمَمِ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُمْ نَذِيرٌ مَّا زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا(42)

 Gullen s Öebbi, tagalit meqwôen, ar ma iusa ten id uneddaô, ar ad ddun d ubrid, sennig akw leoyus. Mi ten id iusa uneddaô, i asen d irna, siwa tugin,

اسْتِكْبَارًا فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ ۚ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ ۚ فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ ۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلًا(43)

 tem$weô di tmurt, akked tnaâuôt tucmip. Ur teppaîîaf tnaâuôt tucmip, siwa bab is. Day ur muqlen ara ar tannumi imezwura? Ur teppafev, d awez$i, abeddel di tannumi n Öebbi. Ur teppafev ara adewwel di tannumi n Öebbi.

أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَكَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ مِن شَيْءٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا(44)

 Day ur unagen ara di tmurt, ad walin amek tevôa d wid i ten id izwaren? Llan $elben ten tazmert. Ur illi win ara sfunngen Öebbi, s wacemma, deg igenwan, ne$ di tmurt. Neppa, ih, Izga d Amusnaw, d Uzmir.

وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهْرِهَا مِن دَابَّةٍ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيرًا(45)

 Lemmer Ipqeîîi Öebbi imdanen, $ef wayen kesben, ur Ippaooa kra n lxelq sufella n tmurt. Maca, Iswexxiô iten, ar lajel ipwassnen. Ma iusa d lajel nnsen, ihi, Öebbi, deg imdanen iS, Izga Ipwali.


سورهای بیشتر به زبان الأمازيغية:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره فاطر با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره فاطر با کیفیت بالا.
سوره فاطر را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره فاطر را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره فاطر را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره فاطر را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره فاطر را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره فاطر را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره فاطر را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره فاطر را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره فاطر را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره فاطر را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره فاطر را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره فاطر را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره فاطر را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره فاطر را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره فاطر را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره فاطر را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره فاطر را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره فاطر را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره فاطر را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره فاطر را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره فاطر را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره فاطر را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره فاطر را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره فاطر را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره فاطر را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره فاطر را با صدای الحصري
الحصري
سوره فاطر را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره فاطر را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره فاطر را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره فاطر را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Sunday, December 22, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید