سوره ليل به زبان کردی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان کردی | سوره ليل | الليل - تعداد آیات آن 21 - شماره سوره در مصحف: 92 - معنی سوره به انگلیسی: The Night.

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ(1)

 Bi şeva gava taritî ewê som dike
سوێند به شه‌و کاتێک دنیا داده‌گرێت...

وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ(2)

 Bi roya gava derdikeve (rohnaî dike)
به ڕۆژ کاتێک دنیا ڕووناک ده‌بێت و تاریکی ده‌ڕه‌وێنێته‌وه‌.

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(3)

 Bi wîyê ku nêr û mê afirandîye
سوێند به‌و زاته‌ی که نێر و مێی دروست کردووه‌.

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ(4)

 (Sond dixum!) ku xebata we bi rastî cure û cureye
به‌ڕاستی هه‌وڵ و کۆششی ئێوه جۆراو جۆره (هه‌تانه هه‌وڵ و کۆششی بۆ به‌ده‌ستهێنانی به‌هه‌شته‌، هه‌تانه به پێچه‌وانه‌وه به ده‌ست و برده بۆ ئه‌نجامدانی تاوان و خراپکاری، هه‌تانه گوێڕایه‌ڵ و هه‌تانه یاخی... هتد).

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ(5)

 Îdî kîjan (ji bona xezanan ra mal) bi sixurîne û Xuda parizî bike
جا ئه‌وه‌ی (ماڵ و سامان و زانستی و... هتد) ده‌به‌خشێت و پارێزکار و له خوانرسه‌...

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ(6)

 Û (perestîne) qenc jî bike û rast bi dêrîne
بڕوای بته‌وی به پاداشتی چاک و به‌نرخی خوایی هه‌یه‌...

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ(7)

 Îdî emê ji bona wî ra (hatina li bal rêya rast da) hêsanî bikin
ئه‌وه ڕێگه‌ی چاکه و چاکه‌کاری بۆ ئاسان ده‌که‌ین و سه‌رئه‌نجام ده‌یخه‌ینه خێر و خۆشیه‌وه‌.

وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ(8)

 Kîjan jî çikûsî bike û xwe (ji Yezdan) ne hewce bibîne
به‌ڵام ئه‌وه‌ی ڕه‌زیل و ده‌ست نوقاو بێت و خۆی بێ نیاز بزانێت (ره‌زامه‌ندی خوایی مه‌به‌ست نه‌بێت)...

وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ(9)

 Û qencê (gotinan jî) bide derewdêrandinê
بڕوای نه‌بێت به پاداشت و به‌هره‌ی چاکی خوایی و به‌درۆی بزانێت...

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ(10)

 Îdî emê ji bona wî ra (çûna li bal rêne zehmet da) hêsanî bikin
ئه‌وه ئێمه ڕێبازی ته‌نگانه و ناخۆشی بۆ ئاسان ده‌که‌ین و سه‌رئه‌نجام به دۆزه‌خی ده‌گه‌یه‌نین.

وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ(11)

 Û gava ewa bikeVe dojê, malê wî qe ji bona wî ra tu karê nake
ئه‌و کاته‌ی که ده‌مرێت و له گۆڕ ده‌نرێت، ئه‌و کاته‌ش که فڕێ ده‌درێته دۆزه‌خه‌وه ماڵ و سامان هیچ فریای ناکه‌وێت.

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ(12)

 Loma bi rastî hatina wî li bal rêya rast da li ser meye
به‌ڕاستی ڕوون کردنه‌وه‌ی ڕێبازی هیدایه‌ت و دیاریکردنی بۆ خه‌ڵکی له‌سه‌ر ئێمه‌یه‌.

وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ(13)

 Û bi rastî cihan û parada jî ji bona me ra ne
بێگومان ده‌سه‌ڵاتی بێ سنورمان هه‌یه به‌سه‌ر پاشه‌ڕۆژ و قیامه‌تدا، هه‌روه‌ها به‌سه‌ر دنیادا.

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ(14)

 Îdî min hûn (gelî gunehkaran!) Bi agirekî pêtdayî dane hişyar kirinê
جا من ئه‌وه‌ته ئاگادارتان ده‌که‌م و ده‌تانترسێنم له ئاگرێک که زۆر بڵێسه ده‌سێنێت.

لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى(15)

 Ji pêştirê wanê rûreşê ji rêya rast derketî, tu kes nakeve wî agirî
ناچێته ناوی مه‌گه‌ر که‌سانی ناپوخت و دڕنده و خوانه‌ناس نه‌بێت.

الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(16)

 Ewî (rûreşê) maf daye derewdêrandinê, pişta xwe daye (mafê)
ئه‌وه‌ی حه‌قیقه‌ت و ڕاستی به درۆ داناوه و پشتی هه‌ڵکردووه (له به‌رنامه‌ی خوا).

وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى(17)

 Bi rastî ji wî (agirî) merivê Xuda pariz tê dûr xistinê
جا خواناس و پارێزکاران له‌و سزاو ناگرو ناخۆشیه دوور ده‌خرێنه‌وه‌.

الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ(18)

 (Ewê Xuda pariz) ew e, ku malê xwe (di rêya Yezdan da )sixurandîye (mali xwe) paqij kirîye
ئه‌و جۆره که‌سه‌ی ماڵ و سامانی ده‌به‌خشێت به‌وه دڵ و ده‌روونی خۆی خاوێن ڕاده‌گرێت...

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ(19)

 Û (li bal Yezdan) ji bona tu kesekî ra qe tu qencîyek tuneye, ku ewan bi wê qencîyê bêne xelat kirinê
له کاتێکدا که‌که‌س چاکه‌یه‌کی وای به‌سه‌ریه‌وه نی یه که پاداشت بدرێته‌وه‌.

إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ(20)

 Ji pêştirê (maldana) ji bona qayîl bûna (Xuda yê xwe) yê bililindtir (heke dabe)
(چونکه‌) ته‌نها مه‌به‌ستی به‌ده‌ستهێنانی ڕه‌زامه‌ندیی په‌روه‌ردگاری به‌رزو بڵنده‌.

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ(21)

 Di nêzîk da jî (ewa qencîya) ku Xuda yê wî (ji bona wî ra bide, ewê) bi wê qencîyê qayîl bibe
سوێند به‌خوا ڕازی و خۆشنوود ده‌بێت پێی.



سورهای بیشتر به زبان کردی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره ليل با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره ليل با کیفیت بالا.
سوره ليل را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره ليل را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره ليل را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره ليل را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره ليل را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره ليل را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره ليل را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره ليل را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره ليل را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره ليل را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره ليل را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره ليل را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره ليل را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره ليل را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره ليل را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره ليل را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره ليل را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره ليل را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره ليل را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره ليل را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره ليل را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره ليل را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره ليل را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره ليل را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره ليل را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره ليل را با صدای الحصري
الحصري
سوره ليل را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره ليل را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره ليل را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره ليل را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Tuesday, November 5, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید