La sourate Az-Zalzalah en Allemand
إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا(1) Wenn die Erde erschüttert wird durch ihr heftiges Beben |
وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا(2) und die Erde hervorbringt ihre Lasten |
وَقَالَ الْإِنسَانُ مَا لَهَا(3) und der Mensch sagt: "Was ist mit ihr?", |
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا(4) an jenem Tag wird sie die Nachrichten über sich erzählen, |
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا(5) weil dein Herr (es) ihr eingegeben hat. |
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ(6) An jenem Tag werden die Menschen (in Gruppen) getrennt herauskommen, damit ihnen ihre Werke gezeigt werden. |
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ(7) Wer nun im Gewicht eines Stäubchens Gutes tut, wird es sehen. |
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ(8) Und wer im Gewicht eines Stäubchens Böses tut, wird es sehen. |
Plus de sourates en Allemand :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Az-Zalzalah : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Az-Zalzalah complète en haute qualité.
Ahmed Al Ajmy Bandar Balila Khalid Al Jalil Saad Al Ghamdi Saud Al Shuraim Abdul Basit Abdul Rashid Sufi Abdullah Basfar Abdullah Al Juhani Fares Abbad Maher Al Muaiqly Al Minshawi Al Hosary Mishari Al-afasi Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide