La sourate Al-Adiyat en Espagnol
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا(1) Por los que galopan resoplando |
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا(2) y hacen saltar chispas! |
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا(3) Por los que salen de algarada al alba, |
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا(4) levantando una polvareda |
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا(5) y adentrándose en una tropa! |
إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ(6) Que es cierto que el hombre es ingrato con su Señor, |
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ(7) siendo Él testigo de ello. |
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ(8) Y es tenaz en su amor por los bienes. |
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ(9) Es que no sabe que cuando se descubra lo que hay en las tumbas |
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ(10) y aparezca lo que encerraban los pechos, |
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ(11) ese día, su Señor, estará perfectamente informado de ellos? |
Plus de sourates en Espagnol :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Adiyat : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Adiyat complète en haute qualité.
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide




