La sourate Al-Adiyat en Espagnol
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا(1) Por los que galopan resoplando |
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا(2) y hacen saltar chispas! |
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا(3) Por los que salen de algarada al alba, |
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا(4) levantando una polvareda |
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا(5) y adentrándose en una tropa! |
إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ(6) Que es cierto que el hombre es ingrato con su Señor, |
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ(7) siendo Él testigo de ello. |
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ(8) Y es tenaz en su amor por los bienes. |
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ(9) Es que no sabe que cuando se descubra lo que hay en las tumbas |
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ(10) y aparezca lo que encerraban los pechos, |
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ(11) ese día, su Señor, estará perfectamente informado de ellos? |
Plus de sourates en Espagnol :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Adiyat : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Adiyat complète en haute qualité.
Ahmed Al Ajmy Bandar Balila Khalid Al Jalil Saad Al Ghamdi Saud Al Shuraim Abdul Basit Abdul Rashid Sufi Abdullah Basfar Abdullah Al Juhani Fares Abbad Maher Al Muaiqly Al Minshawi Al Hosary Mishari Al-afasi Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide